KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

constitute a benefit vs. reprecent a benefit (в контексте)

Russian translation: является (экономической) выгодой vs. представляет собой (эк.) выгоду

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:08 Nov 9, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: constitute a benefit vs. reprecent a benefit (в контексте)
Речь идет об имуществе, приобретенном преступным путем. В частности, говорится следующее:
Property which constitutes a benefit obtained from or as a result of or in connection with criminal conduct or represents such a benefit (in whole or part and whether directly or indirectly)...
Grunia
Ukraine
Local time: 00:06
Russian translation:является (экономической) выгодой vs. представляет собой (эк.) выгоду
Explanation:
Я бы так развела их.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-11-10 17:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Я думала, у вас затруднение с "constitute a benefit vs. reprecent a benefit". Замените выгоду на блага, вот например:

RELP. Имущественные права как объект права и правоотношения /Основанием для этого является то, что, во-первых, ***имущественные права стали таким же благом***, как и вещи, деньги, ценные бумаги и т.д.; во-вторых, ...
www.law.edu.ru/script/matredirect.asp?matID=1234943 - 54k -
Selected response from:

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 00:06
Grading comment
Спасибо, Zamira!
По вашему совету заменила на "блага", и все стало на свои места.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3является (экономической) выгодой vs. представляет собой (эк.) выгоду
Zamira*****


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
является (экономической) выгодой vs. представляет собой (эк.) выгоду


Explanation:
Я бы так развела их.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-11-10 17:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Я думала, у вас затруднение с "constitute a benefit vs. reprecent a benefit". Замените выгоду на блага, вот например:

RELP. Имущественные права как объект права и правоотношения /Основанием для этого является то, что, во-первых, ***имущественные права стали таким же благом***, как и вещи, деньги, ценные бумаги и т.д.; во-вторых, ...
www.law.edu.ru/script/matredirect.asp?matID=1234943 - 54k -

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 184
Grading comment
Спасибо, Zamira!
По вашему совету заменила на "блага", и все стало на свои места.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Zamira, но вы, наверное, не читали контекст. Как может имущество являться (или представлять собой) выгоду?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> cпасибо

agree  Alexey Ivanov: Только я бы употребил "составляют..../представляют собой"
2 hrs
  -> cпасибо, согласна.

agree  Anzhelika Maximova-McCall
15 hrs
  -> cпасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search