International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Russian » Chemistry; Chem Sci/Eng

Aqueous work up

Russian translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:54 Jul 4, 2004
English to Russian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / organic chemistry experiments
English term or phrase: Aqueous work up
A solution of [long chemical] in MeOH was treated with acetate at 20C for 6 hours. Aqueous work up gave [long chemical] as a yellow solid.
Rusinterp
Russian translation:-
Explanation:
В водной среде образовывался желтый осадок [чего-то там].

Я бы так написала. Дело в том, что aqueous work up означает не только добавление воды, но также и любого водного раствора - кислоты, щелочи, спирта итп. На русский язык перевести это наиболее "безопасным способом" при отсутствии подробностей можно именно таким образом.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 14:11
Grading comment
Большое спасибо!
> Весомостью иного слова можно пренебречь в пользу правильности смысла; буквальность иногда весьма вредит делу :-) - это надо повесить баннером над всем сайтом! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1-
Natalie
4высаливание водным раствором
Mikhail Yanchenko
4"Водяная обработка"
TranslatonatoR


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aqueous work up
-


Explanation:
В водной среде образовывался желтый осадок [чего-то там].

Я бы так написала. Дело в том, что aqueous work up означает не только добавление воды, но также и любого водного раствора - кислоты, щелочи, спирта итп. На русский язык перевести это наиболее "безопасным способом" при отсутствии подробностей можно именно таким образом.

Natalie
Poland
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1386
Grading comment
Большое спасибо!
> Весомостью иного слова можно пренебречь в пользу правильности смысла; буквальность иногда весьма вредит делу :-) - это надо повесить баннером над всем сайтом! :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
4 hrs

neutral  TranslatonatoR: Быть может насчет воды вы и правы... может и кислота (жидкость короче)....но можно ли проигнорировать весомость слова "Work Up"--- which in this case I would guess implies action(stirring up or something) which in your phrase is not so forthcoming
18 hrs
  -> Весомостью иного слова можно пренебречь в пользу правильности смысла; буквальность иногда весьма вредит делу :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aqueous work up
"Водяная обработка"


Explanation:
o

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-04 05:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

Обработка Жидкостью

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 12 mins (2004-07-05 10:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

\"Обработка химиката в жидком растворе произвела...\"

TranslatonatoR
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aqueous work up
высаливание водным раствором


Explanation:
Существует еще такой термин:
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00015/76200.h...
Высаливание,
выделение растворённого вещества из раствора прибавлением другого вещества (чаще всего соли), обладающего большей растворимостью. Различают два случая В.: 1) В. электролитов электролитами, 2) В. электролитов неэлектролитами. В первом случае для В. применяют электролит с тем же ионом, что и у высаливаемого вещества. Так, из водного раствора хлорид натрия NaCl можно вытеснить хлоридом магния MgCl2. Количественная оценка в этом случае производится по величине произведения растворимости (см. Растворимость). Во втором случае высаливающее вещество связывает растворитель, что как бы уменьшает количество растворителя для высаливаемого вещества. В. применяется в аналитической химии и химических производствах (В. мыла, В. красителей и т.д.; в радиохимии высаливают из растворов хлориды бария и радия, BaCl2 и RaCl2, добавлением соляной кислоты НСl).

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Пардон, но нет. Высаливание предполагает исключительно добавление соли, которая может быть и в сухом виде; др.значение - выпадение соли в осадок (тоже не то).
8 hrs
  -> Рекомендую ознакомится с бессолевым высаливанием, или добавлением растворителя: источник - http://en.ipms.kiev.ua/Departments/Lab-67/ichms03/down/0582-...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search