KudoZ home » English to Russian » Cinema, Film, TV, Drama

stalker

Russian translation: stalker - presledovatel', to stalk - presledovat'

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Feb 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: stalker
and stalking in general

Could you, please, write the answer in English though (as it is pronounced).

Thanks a lot!
Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 11:25
Russian translation:stalker - presledovatel', to stalk - presledovat'
Explanation:
pree-SLEH-duh-vuh-tel'
pree-SLEH-duh-vuht

The apostrophe after a consonant makes it softer.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-22 14:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

Another translation for \"to stalk\" is vyslezhivat\', but it doesn\'t make for a good translation of \"stalker\". Pronounced vee-SLEH-zhee-vuht

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-02-22 15:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

The concept of stalking people is not represented well in Eng-Rus dictionaries that I\'ve consulted.

Just tell your friend that to stalk means \"taino sledit\' za kem-to\". That should suffice and it\'s not too long :)
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 13:25
Grading comment
Cpaciba!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2stalker - presledovatel', to stalk - presledovat'
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 7





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stalker - presledovatel', to stalk - presledovat'


Explanation:
pree-SLEH-duh-vuh-tel'
pree-SLEH-duh-vuht

The apostrophe after a consonant makes it softer.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-22 14:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

Another translation for \"to stalk\" is vyslezhivat\', but it doesn\'t make for a good translation of \"stalker\". Pronounced vee-SLEH-zhee-vuht

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-02-22 15:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

The concept of stalking people is not represented well in Eng-Rus dictionaries that I\'ve consulted.

Just tell your friend that to stalk means \"taino sledit\' za kem-to\". That should suffice and it\'s not too long :)

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Grading comment
Cpaciba!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Burrell
16 mins
  -> Thank you!

agree  Kirill Semenov: надо сказать, некоторые аскеры выдавливают из себя контекст, как раба, по капле. И то под угрозой смерти от тяжких пыток. ;-)
37 mins
  -> Что ж, помогать так помогать :) Спасибо, Кирилл.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 4, 2005 - Changes made by Mikhail Kropotov:
FieldSocial Sciences » Other
Field (specific)Media / Multimedia » Cinema, Film, TV, Drama


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search