KudoZ home » English to Russian » Computers: Software

send in @@PRODUCT@@ logs for an open trouble ticket

Russian translation: действующая заявка о неисправности/проблемах в работе

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:57 Sep 11, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / ПО для маршрутизатора
English term or phrase: send in @@PRODUCT@@ logs for an open trouble ticket
Коллеги,

По для маршрутизатора.

If Technical Support has asked you to send in your @@PRODUCT@@ logs for an open trouble ticket, you're in the right place.

@@PRODUCT@@ - название приложения.

Интересует прежде всего "open trouble ticket".

спасибо
Oleg Shirokov
Local time: 09:27
Russian translation:действующая заявка о неисправности/проблемах в работе
Explanation:
У пользователя возникли проблемы в работе, он подаёт заявку о неисправности. Пока проблема не решена, заявка остаётся действующей (открытой). Служба поддержки в ответ может попросить прислать им журналы работы оборудования для этой действующей заявки.

Может быть, достаточно просто "поданная заявка".
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 09:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4действующая заявка о неисправности/проблемах в работе
Kirill Semenov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
send in @@product@@ logs for an open trouble ticket
действующая заявка о неисправности/проблемах в работе


Explanation:
У пользователя возникли проблемы в работе, он подаёт заявку о неисправности. Пока проблема не решена, заявка остаётся действующей (открытой). Служба поддержки в ответ может попросить прислать им журналы работы оборудования для этой действующей заявки.

Может быть, достаточно просто "поданная заявка".

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 282
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
25 mins

agree  Natalia K
41 mins

agree  Smantha
1 hr

agree  Olga Dmitrieva
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search