KudoZ home » English to Russian » Computers: Software

competence center implementation

Russian translation: внедрение по принципу центра компетенции (экспертно-консультационного центра)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:competence center implementation
Russian translation:внедрение по принципу центра компетенции (экспертно-консультационного центра)
Entered by: jamine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:27 Jul 9, 2008
English to Russian translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: competence center implementation
Модель реализации ПО. Предлагается наряду с parallel implementation, sequential implementation
kgm
внедрение по принципу/посредством центра компетенции
Explanation:
При всем уродстве кальки "центр компетенции" похоже, что онауже очень даже прижилась -- применительно к внедрению ERP-систем.

Вот цитата, в которой (вполне человеческим языком) написано, что это такое:


--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2008-07-09 21:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Стоп, зря я цитату в примеры предложений запихнула. Вот:

В крупных проектах, предусматривающих большой объем работ, IDM рекомендует клиентам создавать центры компетенции – группу специалистов предприятия, с помощью которой непосредственно производится внедрение системы FinExpert ® . Это позволяет клиенту сконцентрировать большой объем работ внутри предприятия, при этом сэкономив на услугах поставщика. Как следствие, значительно повышается качество предлагаемого программного решения, так как при его внедрении принимают участие компетентные сотрудники предприятия. В дальнейшем центр компетенции обеспечивает внедрение и сопровождение программного продукта внутри компании.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2008-07-09 21:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Экспертно-консультационная служба" (в Мультитране есть этот вариант, с интересным примечанием) как-то не очень с внедрением ПО употребляется: даже на исконно русскоязычных сайтах -- у 1C, например -- эти "центры компетенции". Хотя никогда не поздно начать...
Selected response from:

jamine
Local time: 10:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4внедрение по принципу/посредством центра компетенцииjamine
4экспертно-консультационный центрwhitehall


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
экспертно-консультационный центр


Language variant: экспертно-консультационная служба

Explanation:
Можно "поиграть" еще с вариативностью, но, думаю, этих двух должно хватить. Не "вскрытие", так дальнейший контекст покажет! :)
Не понятно выражение: "...реализации ПО". .."Разработка По" - знаю... Я много чего знаю!:)

whitehall
Belarus
Local time: 10:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
внедрение по принципу/посредством центра компетенции


Explanation:
При всем уродстве кальки "центр компетенции" похоже, что онауже очень даже прижилась -- применительно к внедрению ERP-систем.

Вот цитата, в которой (вполне человеческим языком) написано, что это такое:


--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2008-07-09 21:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Стоп, зря я цитату в примеры предложений запихнула. Вот:

В крупных проектах, предусматривающих большой объем работ, IDM рекомендует клиентам создавать центры компетенции – группу специалистов предприятия, с помощью которой непосредственно производится внедрение системы FinExpert ® . Это позволяет клиенту сконцентрировать большой объем работ внутри предприятия, при этом сэкономив на услугах поставщика. Как следствие, значительно повышается качество предлагаемого программного решения, так как при его внедрении принимают участие компетентные сотрудники предприятия. В дальнейшем центр компетенции обеспечивает внедрение и сопровождение программного продукта внутри компании.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2008-07-09 21:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Экспертно-консультационная служба" (в Мультитране есть этот вариант, с интересным примечанием) как-то не очень с внедрением ПО употребляется: даже на исконно русскоязычных сайтах -- у 1C, например -- эти "центры компетенции". Хотя никогда не поздно начать...

Example sentence(s):
  • В крупных проектах, предусматривающих большой объем работ, IDM рекомендует клиентам создавать центры компетенции – группу специалистов пр

    Reference: http://www.finexpert.com/company/about/manufacturing_applica...
    Reference: http://www.blitz.kiev.ua/nash-sap/operacionnoe-upravlenie
jamine
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2008 - Changes made by jamine:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search