break against

Russian translation: тормозить о

07:22 Jul 1, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: break against
помогите понять смысл действия: breaking against

Встречается в контексте:

Onto the externally running pipe 27 it is in the lower end of the surface where the plate is located, mounted a friction wheel 31 breaking against the scaffolding 2,2'via a slot being arranged in the pipe part 27.

мой вариант:

На поверхности двигающейся снаружи трубы 27 на ее нижнем конце установлен фрикционный ролик 31, блокирующий опорные трубки 2,2' через прорезь, предусмотренную в части трубы 27

Может есть более верное значение этого глагола?

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian translation:тормозить о
Explanation:
ИМО, там, скорее всего, должно быть "brake against", т.е. "тормозить о", поскольку этот ролик как раз и предназначен для торможения при взаимном перемещении труб.

Тем не менее, по контексту я бы, наверное, перевел все-таки "упираться в" (и, кстати, там чуть дальше по тексту есть "pressed against" в отношении того же ролика).
Selected response from:

ingeniero
Ukraine
Local time: 22:17
Grading comment
Вы мой спаситель!
Извините за патетику:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2тормозить о
ingeniero


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
тормозить о


Explanation:
ИМО, там, скорее всего, должно быть "brake against", т.е. "тормозить о", поскольку этот ролик как раз и предназначен для торможения при взаимном перемещении труб.

Тем не менее, по контексту я бы, наверное, перевел все-таки "упираться в" (и, кстати, там чуть дальше по тексту есть "pressed against" в отношении того же ролика).

ingeniero
Ukraine
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Вы мой спаситель!
Извините за патетику:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles
3 mins
  -> Thank you.

agree  Pristav (X)
18 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search