KudoZ home » English to Russian » Construction / Civil Engineering

developed real estate/undeveloped real estate

Russian translation: Земельные участки с постройками/Незастроенные земельные участки

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:developed real estate/undeveloped real estate
Russian translation:Земельные участки с постройками/Незастроенные земельные участки
Entered by: Polina Vybornova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Jan 31, 2004
English to Russian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: developed real estate/undeveloped real estate
Используется в следующем тексте:
It (the document) applies to the following types of business transactions which could result in the acquisition of new liabilities:
properties, including both developed real estate (e.g. existing plants, labs, warehouses, etc.) and undeveloped real estate (i.e. "greenfield" property) that is to be purchased or leased;
Рабочий вариант - «готовая к эксплуатации недвижимость/недвижимость, находящаяся в стадии строительства». Может быть, кто-то встречал что-либо подобное или знает более точный эквивалент? Спасибо!
Polina Vybornova
Russian Federation
Local time: 03:58
Земельные участки с постройками/Незастроенные земельные участки
Explanation:
Подходит в Вашем контексте.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 21:08:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, буду рада, если помогло. Я тоже согласна с ответом Саши.
Selected response from:

gmarina
Local time: 16:58
Grading comment
Здорово, спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2недвижимое имущество: строения / земельные участки
Irene Maslova
5Промышленно развитая недвижимость/Промышленно неразвитая недвижимость
Levan Namoradze
5застроенный участок и пустырь
myrafla
4освоенные / не освоенные змельные участки
Sascha
4Земельные участки с постройками/Незастроенные земельные участки
gmarina


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
недвижимое имущество: строения / земельные участки


Explanation:
В Советском эндиклоп. словаре дается такое определение недвижимости: в гражданском праве - земельные и другие естественные угодья, находящиеся в собственности физических и юридических лиц, иные вещные права на землю, а также всякое иное имущество, прикрепленное к земле и прочно связанное с ней (здания, сооружения, заводы и т. д.). Вот как раз developed - это застроенные участки или строения, если в скобках говорится о заводах и др. А undeveloped - всякие другие угодья, типа полея гля гольфа и др. По-моему так.

Irene Maslova
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 mins

agree  gmarina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
застроенный участок и пустырь


Explanation:
так же developed and non-developed



    Reference: http://www.lowtax.net/lowtax/html/jbapetx.html
    Reference: http://www.miel.ru/analytics/press/20020904_114405/20030905_...
myrafla
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Промышленно развитая недвижимость/Промышленно неразвитая недвижимость


Explanation:
В принципе, "дело" ясное. Вопрос в выборе терминов...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 17:43:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно пожалуй и проще: \"Промышленная недвижимость/Непромышленная недвижимость\".


Levan Namoradze
Georgia
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Земельные участки с постройками/Незастроенные земельные участки


Explanation:
Подходит в Вашем контексте.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 21:08:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, буду рада, если помогло. Я тоже согласна с ответом Саши.

gmarina
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Здорово, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
освоенные / не освоенные змельные участки


Explanation:
освоенные / неосвоенные змельные участки

застроенные / незастроенные земельные участки

Методы оценки недвижимости с учетом неопределенности
В оценочной практике дифференцированно рассматривают объекты недвижимости по двум группам: неосвоенные и освоенные земельные участки.
По первой группе при анализе продаж или предоставлении в долгосрочную аренду незастроенных земельных участков можно выделить две основные единицы сравнения: 1) цену за единицу площади; 2) цену за весь участок.

Для второй группы объектов недвижимости – застроенные земельные участки – в качестве единиц сравнения можно выделить цены за:
- 1м2 общей или полезной площади жилого, офисного или гостиничного здания, коттеджа, дачи, квартиры и т. д.;
- комнату, квартиру или объект недвижимости.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 18:42:24 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.neirosplav.com/diplom1.htm

Sascha
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search