KudoZ home » English to Russian » Construction / Civil Engineering

push or pull

Russian translation: толкать или тянуть

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:09 Mar 2, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Crane safety
English term or phrase: push or pull
Always place the boom directly above the load when lifting. Never side-load a boom or use the crane to push or pull the load.
goodchoice
Ukraine
Russian translation:толкать или тянуть
Explanation:
в любом направлении, включая продольное
правда, я не представляю. как краном (крюком крана) можно толкать груз
Selected response from:

Enote
Local time: 20:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4толкать или тянуть
Enote
3толкать или тянуть в боковом направлении
Rashid Lazytech


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
толкать или тянуть


Explanation:
в любом направлении, включая продольное
правда, я не представляю. как краном (крюком крана) можно толкать груз

Enote
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rashid Lazytech: Запоздало сообразил, что трос, на котором висит груз, всегда должен располагаться вертикально, только и всего.
33 mins
  -> спасибо. да, именно так, стрела рассчитана только на вертикальные нагрузки.

agree  Roman Karabaev
2 hrs
  -> спасибо

agree  FreEditor
3 hrs
  -> спасибо

agree  George Pavlov: Волоком тащить по земле нельзя . Груз надо поднять, а в потом переместить
23 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
толкать или тянуть в боковом направлении


Explanation:
В данном контексте.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-03-03 02:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Видимо, для того, чтобы кран не опрокинулся из-за боковой нагрузки.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-03-03 05:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Снимаю свой ответ.

Rashid Lazytech
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search