non-equity club

Russian translation: клуб, в инвестиционной деятельности которого клиент не участвует

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-equity club
Russian translation:клуб, в инвестиционной деятельности которого клиент не участвует
Entered by: AndriyRubashnyy

15:53 Jul 2, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / ownership
English term or phrase: non-equity club
The Club is a non-equity golf club owned by Hudson Golf LLC, a Massachusetts limited liability company (“Owner”).

Это что "неакционированный"?
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 21:08
клуб, в инвестиционной деятельности которого клиент не участвует
Explanation:
Большинство клубов делятся на две основные категории, equity и non-equity clubs. Это означает, что в первом случае клиент, согласно законодательству, участвует в инвестиционной деятельности и приобретает часть недвижимости, которой коллективно владеет клуб (то есть вступает в пул инвесторов). Во втором случае клиент покупает услуги по организации отдыха. Он не является совладельцем клуба, не принимает участия в решениях относительно мест для строительства новых клубных резиденций. Как правило, если член такого клуба примет решение о выходе из него, он может расчитывать на возврат от 80 до 100 процентов своего вступительного взноса (в отличие от членов equity clubs, многие из которых в данно...



--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2008-07-02 16:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://crospac.ru/Distin Club.htm
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 22:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4клуб, в инвестиционной деятельности которого клиент не участвует
AndriyRubashnyy


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
клуб, в инвестиционной деятельности которого клиент не участвует


Explanation:
Большинство клубов делятся на две основные категории, equity и non-equity clubs. Это означает, что в первом случае клиент, согласно законодательству, участвует в инвестиционной деятельности и приобретает часть недвижимости, которой коллективно владеет клуб (то есть вступает в пул инвесторов). Во втором случае клиент покупает услуги по организации отдыха. Он не является совладельцем клуба, не принимает участия в решениях относительно мест для строительства новых клубных резиденций. Как правило, если член такого клуба примет решение о выходе из него, он может расчитывать на возврат от 80 до 100 процентов своего вступительного взноса (в отличие от членов equity clubs, многие из которых в данно...



--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2008-07-02 16:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://crospac.ru/Distin Club.htm


AndriyRubashnyy
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  savaria (X): Sorry,I have not seen Peter has already changed the wrongly mentioned language direction.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search