KudoZ home » English to Russian » Economics

Component contracts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:30 Sep 7, 2011
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: Component contracts
The crack spread is traded as a differential, but after trading the component contracts are priced.
Tedde
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1контракты на покупку нефтепродуктов
Elena Kuznetsova
4составные контракты
Dmitry Goykhman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
component contracts
составные контракты


Explanation:
-

Dmitry Goykhman
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
component contracts
контракты на покупку нефтепродуктов


Explanation:
Исходя из нижеследующих объяснений, становится понятно, что имеются в виду контракты на поставку нефтепродуктов.
Крек-спрэд - Покупка или продажа сырой нефти с одновременной продажей или покупкой нефтепродуктов.

Crack spread is a term used in the oil industry and futures trading for the differential between the price of crude oil and petroleum products extracted from it - that is, the profit margin that an oil refinery can expect to make by "cracking" crude oil (breaking its long-chain hydrocarbons into useful shorter-chain petroleum products).





    Reference: http://www.neftepedia.ru/board/k/krek_sprehd/10-1-0-2
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Crack_spread
Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nngan: видимо, покупку/продажу...
24 mins
  -> можно написать на поставку...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search