KudoZ home » English to Russian » Economics

fix bleeders

Russian translation: устранить непроизводительные расходы, см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:18 Feb 14, 2012
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Economics / планирование
English term or phrase: fix bleeders
Assist ХХХ Company to shape profitable deals and fix bleeders
Что-то типа "предотвратить потери"?
Lilia_K
Ukraine
Local time: 19:22
Russian translation:устранить непроизводительные расходы, см. ниже
Explanation:
или:

выявить источники образования потерь и непроизводительных расходов

Из контекста, имхо, не совсем ясно, имеет ли глагол fix значение 1) "устранить, ликвидидировать" или 2) "выявить, установить, определить". Склоняюсь к варианту 1). Имхо.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-02-14 16:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

"ликвиДИровать" - сорри за опечатку.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-02-14 17:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

Иными словами, дополнительный контекст отсутствует?

Если зациклиться на bloody theme, то картина рисуется зловещая:

Мы поможем Вам остановить кровотечение из ран, нанесенных инициаторами недобросовестного расходования средств истекающей кровью родной компании.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-02-14 17:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

От "позитива" я постарался отказаться в своем исходном ответе.

Сожалею, если он Вас не устроил, Лилия.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3устранить непроизводительные расходы, см. ниже
Andrei Mazurin
4 +1избежать убыточных (невыгодных) сделокKonstantin Popov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
избежать убыточных (невыгодных) сделок


Explanation:
...

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 19:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: я думаю, это "устранить убыточные операции" (или сделки). Из контекста не совсем понятно, что именно убыток приносит.
2 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
устранить непроизводительные расходы, см. ниже


Explanation:
или:

выявить источники образования потерь и непроизводительных расходов

Из контекста, имхо, не совсем ясно, имеет ли глагол fix значение 1) "устранить, ликвидидировать" или 2) "выявить, установить, определить". Склоняюсь к варианту 1). Имхо.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-02-14 16:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

"ликвиДИровать" - сорри за опечатку.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-02-14 17:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

Иными словами, дополнительный контекст отсутствует?

Если зациклиться на bloody theme, то картина рисуется зловещая:

Мы поможем Вам остановить кровотечение из ран, нанесенных инициаторами недобросовестного расходования средств истекающей кровью родной компании.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-02-14 17:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

От "позитива" я постарался отказаться в своем исходном ответе.

Сожалею, если он Вас не устроил, Лилия.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 84
Notes to answerer
Asker: Я тоже впервые встречаю такую "крутую" аллегорию. К сожалею, дальше идут другие пункты плана, никак не связанные с этим.

Asker: Спасибо за позитив.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
19 mins
  -> Спасибо, Игорь.

agree  nngan: да, как наиболее широкий по смыслу вариант (как и в оригинале)
1 hr
  -> Благодарю, коллега.

agree  xxxMariyaN
4 hrs
  -> Благодарю, Мария.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search