https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/education-pedagogy/1265496-the-north2north-mobility-program.html

the north2north mobility program

Russian translation: --->

13:42 Feb 24, 2006
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / name of program
English term or phrase: the north2north mobility program
The administration model will be light, making use of the strong UArctic international offices when possible. A loosely structured administration will allow flexibility to deal with many different nations, institutions, and other UArctic programs and initiatives. For example, there will be close ties between GoNorth and the BCS program, the Field School, the course catalogue, and the north2north mobility program.
"...программа по обмену студентов между северными странами"?
*Цифра между словами парными словами - неофициальное название или это так для простоты?
В одном буклете было также приведено название "Север-Север". Не понятно, на мой взгляд, что имеется в виду. СевероВ несколько что-ли? Или имеются в виду все страны и территории, расположенные на северной широте?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 10:37
Russian translation:--->
Explanation:
Переводить нужно, чтобы смысл названия стал понятен читателю, исходное название можно указать в скобках. С вариантом "для" я не согласен - тогда бы было North4North. "To" можно передать либо дефисом, как в этой брошюре, либо "Север с Севером", либо "Север на Север" - мне кажется, "С" здесь лучше всего.
Selected response from:

Enote
Local time: 10:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5--->
Enote
4north2north лучше не переводить
Antonina Zaitseva
3север для севера программа по контактам
lucas7c3


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
north2north лучше не переводить


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-02-24 14:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Или если очень хочется дать перевод в скобках (Север-Север).
Цифра 2 стоит там вместо предлога to.

И получается:
программа по обмену студентов (или программа мобильности) north2north

Имеется ввиду из одной северной страны в другую.
Из Швеции в Норвегию например.

Antonina Zaitseva
Ireland
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
север для севера программа по контактам


Explanation:
север для севера (поддержка развитыми странами севера своих же или отстающих соседей)

lucas7c3
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
--->


Explanation:
Переводить нужно, чтобы смысл названия стал понятен читателю, исходное название можно указать в скобках. С вариантом "для" я не согласен - тогда бы было North4North. "To" можно передать либо дефисом, как в этой брошюре, либо "Север с Севером", либо "Север на Север" - мне кажется, "С" здесь лучше всего.

Enote
Local time: 10:37
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov (X)
42 mins

agree  Jahongir Sidikov
1 hr

agree  Anna Tomashevskaya
6 hrs

agree  Dilshod Madolimov
7 hrs

agree  Elena_S15
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: