KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

increased academic rigor

Russian translation: высокие академические требования

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:increased academic rigor
Russian translation:высокие академические требования
Entered by: Ala Maleika
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Aug 27, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: increased academic rigor
Superintendent’s Message to Parents, Students, and Staff
...
Many elements contribute to our success, including talented teachers, caring administrators, hard-working students, involved family and community members, increased academic rigor, and effective use of technology.
Ala Maleika
Local time: 12:10
повышенный (возросший) академический ригоризм
Explanation:
SovLit - СовЛит: Горбачев Г. О путях пролетарской литературы: (К ...
... к партии с непониманием ее практической роли, то Безыменского (1922 - 1924 годов) комсомольский чрезмерный оптимизм и повышенный ригоризм и т. д. ...
www.ruthenia.ru/sovlit/c/1027617.html - Сохраненная копия
#
"Псковская губерния" №32(503)
Должен быть совершенно тоталитарный академический ригоризм, именно чтобы можно было говорить «неправильно», играть с этим. Простейший пример: анекдот про ...
gubernia.pskovregion.org/number_503/05.php - Сохраненная копия
#
Журнальный зал | Неприкосновенный запас, 2006 N3(47) | Александр ...
Ну что ж, наверное, иногда (или всегда) меня заносит несколько дальше, чем позволительно с точки зрения академического ригоризма. ...
magazines.russ.ru/nz/2006/47/kus8.html - Сохраненная копия
#
Першин Андрей Александрович. Кубизм и спящие красавицы (Каземир ...
16 мар 2009 ... Малевич хотел восстановить права краски в своей страстной борьбе против академического ригоризма, а вместо этого сдался на милость первого ...
zhurnal.lib.ru/p/pershin_a.../ksk.shtml - Сохраненная копия - Похожие

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2010-08-27 09:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

rigor = rigour

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2010-08-27 09:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

= строгость, твёрдость; ригоризм
Англо-русский научно-технический словарь (The English-Russian Scientific Dictionary): около 140 тыс. статей. - 7-е изд., испр. и доп. © ABBYY Ltd, Масловский Е. К., 2008


--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2010-08-27 09:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

академическая строгость / требовательность
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 12:10
Grading comment
Спасибо! Я согласна с вариантом "высокие академические требования" - по-моему, это наиболее точный перевод.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4повышенный (возросший) академический ригоризм
Alexander Ryshow
4 +3повышение требовательности к учащимся
Andrei Mazurin
4растущая/возросшая строгость академических канонов
Michael Korovkin
4растущий интерес (рвение) к учебе
erika rubinstein


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
повышенный (возросший) академический ригоризм


Explanation:
SovLit - СовЛит: Горбачев Г. О путях пролетарской литературы: (К ...
... к партии с непониманием ее практической роли, то Безыменского (1922 - 1924 годов) комсомольский чрезмерный оптимизм и повышенный ригоризм и т. д. ...
www.ruthenia.ru/sovlit/c/1027617.html - Сохраненная копия
#
"Псковская губерния" №32(503)
Должен быть совершенно тоталитарный академический ригоризм, именно чтобы можно было говорить «неправильно», играть с этим. Простейший пример: анекдот про ...
gubernia.pskovregion.org/number_503/05.php - Сохраненная копия
#
Журнальный зал | Неприкосновенный запас, 2006 N3(47) | Александр ...
Ну что ж, наверное, иногда (или всегда) меня заносит несколько дальше, чем позволительно с точки зрения академического ригоризма. ...
magazines.russ.ru/nz/2006/47/kus8.html - Сохраненная копия
#
Першин Андрей Александрович. Кубизм и спящие красавицы (Каземир ...
16 мар 2009 ... Малевич хотел восстановить права краски в своей страстной борьбе против академического ригоризма, а вместо этого сдался на милость первого ...
zhurnal.lib.ru/p/pershin_a.../ksk.shtml - Сохраненная копия - Похожие

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2010-08-27 09:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

rigor = rigour

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2010-08-27 09:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

= строгость, твёрдость; ригоризм
Англо-русский научно-технический словарь (The English-Russian Scientific Dictionary): около 140 тыс. статей. - 7-е изд., испр. и доп. © ABBYY Ltd, Масловский Е. К., 2008


--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2010-08-27 09:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

академическая строгость / требовательность

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо! Я согласна с вариантом "высокие академические требования" - по-моему, это наиболее точный перевод.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Что сие означает? Кто это поймет и как?
5 mins
  -> люди грамотные поймут (не говорю уже об образованных)

agree  Valery Kaminski: ригоризм - это у нас на родине поймут, причем еще одну букву добавить надо, в начале. А вот "высокие академические требования" - это оно самое
19 mins
  -> Спасибо за поддержку! Да, требования - нужное слово, я к нему почти подошел (требовательность).

agree  Dmitri Lyutenko: Ригоризм нормально, но лучше требовательность )))
53 mins

agree  Andrei Mazurin: И я, пожалуй, соглашусь. :-)
2 hrs

agree  svetlana cosquéric: c Валерием
5 hrs

agree  Igor Antipin: Только не ригоризм. Он у нас скорее в отрицательном смысле воспринимается
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
растущий интерес (рвение) к учебе


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
повышение требовательности к учащимся


Explanation:
...

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz
27 mins
  -> Спасибо, коллега.

agree  Olga Cartlidge: или - более высокие / строгие (академические) требования к учащимся
4 hrs
  -> Спасибо, Ольга.

agree  Igor Antipin: И к преподавателям тоже. Даже в первую очередь. В плане отказа от халтуры, упрощений, преподавания устарелого материала
21 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
растущая/возросшая строгость академических канонов


Explanation:
“возросшая“ - буквальнее, но “растущая“ лучше звучит для моего русского (правого) уха

rigor (c.f. rigor mortis) - воще-то “жестскость“. Но звучит фигово. Можно, конечно, поставить “непреклонность“ (та же жестскость), но получается слишком высокопарно. Как впрочем и “возросшая несгибаемость академических канонов“. А при чем здесь рвение к учебе, я, между нами-институтотчками воще не достаю. Сашин вариант - ничего, но “ригоризм“ достает все то же правое ухо даже под шконками, и там сильно его режет :)

Michael Korovkin
Italy
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search