KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

House

Russian translation: корпус

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:07 Feb 20, 2012
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: House
School XXX has a House System. Every student is assigned to one of four Houses; White, Blue, Green and Yellow. Each House represents a cross section of the student population with a mixture of nationalities, ages, courses and individual talents. The system gives each student an identity and place in the school, fosters friendships outside exisiting social groups and helps to develop leadership skills and teamwork. Each House has a House Captain and Deputy House Captain. Every term a House competition is held, with house points gained both by individual students and by the House as a team. A prize-giving ceremony is held at the end of the Winter, Spring and Summer terms, in which prizes are awarded for the house with the highest number of points, and also to individual students on a range of different skills and abilities
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 05:12
Russian translation:корпус
Explanation:
корпус - если это действительно отдельное здание, как напр. здесь:
"Типичная современная частная английская школа пансион имеет несколько отдельных домов для проживания (резиденций)...
...
Дома (резиденции) Boarding school включают спальни, совмещенные с учебным пространством, или общие спальни, столовая, где ученики едят в определённое время, библиотека, зал или маленькие кабины, где ученики могут выполнять свою домашнюю работу. В общежитиях также могут быть общие комнаты для отдыха и просмотра телепередач, кухни для готовки закусок, а некоторые помещения могут быть общими для использования персоналом и жителями нескольких корпусов резиденции школы пансиона."
http://studyland.ru/programms/boarding-schools/index.php

корпуса общежития...

если же это просто группа учащихся, то почему бы просто не дом, по аналогии с "дом Тюдоров", напр.

Факультет же, на мой слух, относится скорее к вузу - хотя с Харри Поттером спорить сложно, транклюкирует.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-02-21 15:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

конечно же, Гарри Поттер..как это меня угораздило

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2012-02-22 20:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

вот здесь этот термин перевели как "резиденция" :
В возрасте 13-18 лет ученики проживают в 6 резиденциях (3 для мальчиков и 3 для девочек), каждая резиденция имеет свое название, историю и традиции. Студенты, проживающие в той или иной резиденции всегда считают именно свою резиденцию как самую лучшую, т.к. они гордятся своим домом и часто устраивают соревнования между ними. Сотрудничество и конкурентоспособность, индивидуальность и чувство общности – вот отличительные черты школы Kingswood.
http://www.estudy.ru/schools/kingswood_school_bat/
Selected response from:

rikka
Germany
Local time: 04:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4корпус
rikka
3 +3факультет
Mikhail Kropotov
3 +2пансион
Oleg Delendyk
4 -1палатаAndrei Gitch


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
house
палата


Explanation:
№ 6

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexander Teplitsky: Объяснение класс! Но душа не принимает.
3 hrs
  -> душа - штука серьезная :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
house
факультет


Explanation:
Ну знаете, как в Хогвартсе :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-20 17:11:55 GMT)
--------------------------------------------------

Gryffindor is one of the four Houses of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, founded by Godric Gryffindor.

http://harrypotter.wikia.com/wiki/Gryffindor

Гриффиндор (англ. Gryffindor) — один из факультетов школы чародейства и волшебства Хогвартса.

http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Гриффиндор

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
39 mins
  -> Спасибо, Анжела!

neutral  Natalie_GriGri: Факультет предполагает специализацию обучения, а тут: Each House represents... a mixture of... courses.
1 hr
  -> На факультете вуза - да, а вообще необязательно.

agree  xxxMariyaN
1 hr

agree  rikka
3 hrs

disagree  Alexander Teplitsky: Факультет - академическая принадлежность.
3 hrs
  -> Да что Вы говорите

agree  Tetyana Balayeva
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
house
пансион


Explanation:
house [haus] 1) пансион (общежитие в школе-интернате) 2) учащиеся, живущие в пансионе 3) (houses) группы учащихся разных классов, на делятся все учащиеся дневной школы (вместе со своим старшим воспитателем [housemaster 2)] или старшей воспитательницей [housemistress 2)])
Великобритания. Лингвострановедческий словарь. © «Русский язык-Медиа», 2003, Адриан Р. У. Рум.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-02-20 21:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Или
3) колледж университета; студенты и преподаватели (fellows) колледжа; пансион при школе, интернат; воспитанники интерната, учащиеся, живущие в пансионе
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-02-20 21:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка к первому пояснению:
группы учащихся разных классов, на кот. делятся все учащиеся дневной школы

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2012-02-21 10:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Captain это не только капитан, но и бригадир, староста, начальник, заведующий...

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Олег, давайте представим, что один из русскоговорящих стал Deputy House Captain Заместитель капитана пансиона!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Teplitsky: Пожалуй самое верное определение из предложенных.
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Elena Ow-Wing: пансион, если речь о школе-интернате
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
house
корпус


Explanation:
корпус - если это действительно отдельное здание, как напр. здесь:
"Типичная современная частная английская школа пансион имеет несколько отдельных домов для проживания (резиденций)...
...
Дома (резиденции) Boarding school включают спальни, совмещенные с учебным пространством, или общие спальни, столовая, где ученики едят в определённое время, библиотека, зал или маленькие кабины, где ученики могут выполнять свою домашнюю работу. В общежитиях также могут быть общие комнаты для отдыха и просмотра телепередач, кухни для готовки закусок, а некоторые помещения могут быть общими для использования персоналом и жителями нескольких корпусов резиденции школы пансиона."
http://studyland.ru/programms/boarding-schools/index.php

корпуса общежития...

если же это просто группа учащихся, то почему бы просто не дом, по аналогии с "дом Тюдоров", напр.

Факультет же, на мой слух, относится скорее к вузу - хотя с Харри Поттером спорить сложно, транклюкирует.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-02-21 15:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

конечно же, Гарри Поттер..как это меня угораздило

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2012-02-22 20:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

вот здесь этот термин перевели как "резиденция" :
В возрасте 13-18 лет ученики проживают в 6 резиденциях (3 для мальчиков и 3 для девочек), каждая резиденция имеет свое название, историю и традиции. Студенты, проживающие в той или иной резиденции всегда считают именно свою резиденцию как самую лучшую, т.к. они гордятся своим домом и часто устраивают соревнования между ними. Сотрудничество и конкурентоспособность, индивидуальность и чувство общности – вот отличительные черты школы Kingswood.
http://www.estudy.ru/schools/kingswood_school_bat/


rikka
Germany
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin
3 hrs
  -> спасибо!

agree  Elena Ow-Wing: Тоже хорошие варианты для обозначения построек, где проживают ученики.
1 day13 hrs
  -> спасибо, но мне кажется, здесь скорее речь о группах, то, что в пионерлагере называли "отрядами"

agree  saariselka
2 days13 hrs
  -> спасибо!

agree  LanaUK
6 days
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search