KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

ESOL, ELD, EL

Russian translation: обучение английскому как иностранному

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ESOL, ELD, EL
Russian translation:обучение английскому как иностранному
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:52 Dec 6, 2003
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / education
English term or phrase: ESOL, ELD, EL
Существуют ли кратие (емкие) переводы этих достаточно известных в обучении английскому языку иностранцев сложносокр. слов.
Очень уж длинно получается, если писать, например, обучение языку тех, для кого он не является родным (для не носителей, я еще встречала и такой вариант)
Спасибо!
protolmach
United States
obuchenie angliiskomu kak instrannomu
Explanation:
Obychno eto tak nazyvaetsya, a dalshe uzhe idyot specifika - kak pervyi, kak vtoroi i t.d.. Chasto eti abbreviatury tak i ostavlyayut, esli auditoriya professional'naya. Ved' TOEFL dlya teh kto znaet ne trebuet rasshifrovki i perevoda

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2003-12-06 16:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Что такое EFL
[06.07.2001]

Недавно модераторы каталога Aport назвали мой сайт «Эльфом», что в корне неверно и жутко забавно. Вместо того, чтобы переделывать сайт в место встречи эльфов, гоблинов и прочей толкиеновской нечисти, я решила познакомить вас с аббревиатурами, широко распространенными в литературе для изучающих английский язык. EFL, название этого сайта, - одно из таких сокращений, означающее English as a Foreign Language, или английский как иностранный.

Итак, три аббревиатуры встречаются чаще всего и означают практически одно и то же: это EFL (English as a Foreign Language), ESL (English as a Second Language) и ESOL (English for Speakers of Other Languages). Разница у этих терминов не в значении, а в географии применения: EFL - британское сокращение и им пользуются школы Объединенного Королевства и Западной Европы, ESL - американское и его чаще всего можно услышать в США и странах Латинской Америки, ESOL - изначально британская аббревиатура, но уже несколько устаревшая и громоздкая по сравнению с EFL. ESOL до сих пор широко употребляется в странах Азии, например, Китае.

Если к каждому из трех сокращений приставить литеру T (Teaching), то мы получим TEFL, TESL и TESOL соответственно. Эти термины используются учителями английского как иностранного и означают методику преподавания английского языка неанглоязычным слушателям. География применения терминов совпадает с их T-лишенными коллегами.

Столь популярный у нас экзамен TOEFL (Test Of English as a Foreign Language) - тест на знание американского английского - в своем названии использует EFL, а не ESL, как было бы логично предположить из вышесказанного. Природа этого феномена мне неизвестна. Другой, не менее популярный экзамен IELTS (International English Language Testing System), оценивающий знание британского английского, обязан своим названием объединенным усилиям UCLES (University of Cambridge Local Examinations Syndicate) и IDP Education Australia - британской и австралийской организациям соответственно.

В учебниках, адаптированной литературе и даже названиях издательств, выпускающих литературу для изучающих английский, часто можно встретить аббревиатуру ELT - English Language Teaching. Это сигнал к тому, что книги прошли через руки дюжины учителей английского, матерых редакторов и методистов, а потому отличаются высоким качеством и, увы, столь же высокой ценой.

Я перечислила лишь некоторые сокращения, принятые в методологии изучения английского языка. Смысл? Это только кажется, что эти аббревиатуры сухи, скучны и неприменимы в реальной жизни. В интернете по таким ключевым словам, как EFL, ESL, ELT можно найти массу интересных и полезных ресурсов. Попробуйте набрать в строке запроса англоязычного поисковика, скажем, «games for ESL learners» и напишите мне, сколько ссылок вы насчитали в результате поиска.

[Дополнение от 19.09.2001 - спасибо Анастасии за замечания]

Вот что поведала мне Анастасия:

It is not exactly what you say in your introductory article, i.e. it is not a question of British or American usage. The choice of term depends on the place of study.

A person studies English as a FOREIGN language if he or she resides and studies it in a non-English-speaking country. In other words, a Russian national studying English in Russia studies it as a foreign language.

However, if a person is an immigrant living and studying English in an English-speaking country, he or she studies it as a SECOND language, even though it may actually be his or her third or fourth foreign language. TESL is part of bilingual education of immigrants and their children in English-speaking countries.
Что ж, я согласна, что английский может формально считаться вторым, если его учат «всерьез и надолго» в англоговорящей стране, и иностранным, если его учат не новоиспеченные эмигранты. Однако, мне все же кажется, что термины «второй» и «иностранный» языки все же имеют разные географические области употребления, потому что в Соединенных Штатах более актуально обучение эмигрантов, а в Европе - жителей в меру благополучных стран, для которых английский принципиально останется иностранным.

[Конец дополнения]

В заключение привожу сокращения, упомянутые в этой статье плюс несколько дополнительных аббревиатур с краткими пояснениями:

EFL (English as a Foreign Language)
английский как неродной;
ESL (English as a Second Language)
английский как второй (иностранный) язык;
ESOL (English for Speakers of Other Languages)
английский для тех, кто не говорит на нем с пеленок;
TEFL (Teaching English as a Foreign Language)
преподавание английского как неродного;
TESL (Teaching English as a Second Language)
преподавание английского как второго языка;
TESOL (Teaching English for Speakers of Other Languages)
преподавание английского для тех, кто уже не в пеленках, но английский не знает;
TOEFL (Test Of English as a Foreign Language)
популярный, но малообъективный тест на знание американского английского;
IELTS (International English Language Testing System)
экзамен на знание британского английского;
ELT (English Language Teaching)
преподавание английского языка;
ESP (English for Specific Purposes)
английский для «особых» целей (в противовес английскому в бытовых ситуациях) - имеет множество ликов;
EAP (English for Academic Purposes)
лик первый: английский для учебы;
EOP (English for Occupational Purposes)
лик второй: английский для работы;
EST (English for Science and Technology)
лик третий: английский для науки и техники;
BE (British English)
британский вариант английского языка;
AE (American English)
американский вариант английского языка.


Если переводить всю последовательность, то думаю будет
Английский как иностранный (ESOL),

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2003-12-06 17:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

Другие два сокращения, как я понял, относятся к преподаванию английского как родного, ведь не секрет, что даже если ты говоришь на языке ещё не значит, что ты грамотно им владеешь. EL - это как преподают английский в американских школах - это и язык и литература, всё вместе. Насколько я знаю, на этих уроках могут не только родную лит-ру изучать, но и зарубежную, например, русскую
Selected response from:

Anton Agafonov
United States
Local time: 16:40
Grading comment
Большое спасибо за столь подробнейшую справку.
Спасибо aida_ist за дополнительную информацию. В моем тексте получается, что EL - это неанглоязычный учащийся, который изучает английский язык. ELD - курс английского языка для неанглоязычных учащихся, тех, для кого он не родной. Действительно, различают 4 уровня. Спасибо, еще раз! Я пыталась разобраться. Интересно, что в зависимости от штата ( кажем, Калифорния и Флорида) трактовка каждой из этих аббревиатур дается своя.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4obuchenie angliiskomu kak instrannomuAnton Agafonov
4 +3ESOL / Анлийский для иностранцев ELD - развивающий курс английского языка
Sergey Strakhov
3 +2английский как иностранныйalex_y_g
1ELD - развитие (повышение уровня знания) английского языка
aida_ist


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
английский как иностранный


Explanation:
Я встречал термин "английский как иностранный"
Ресурсы по языковым экзаменам
Международные экзамены по английскому языку - подробная информация обо всех международных экзаменах по английскому языку как иностранному.
http://www.langust.ru/links.shtml#lan_exam

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-06 14:24:07 (GMT)
--------------------------------------------------

ESOL - можно действительно, как и упомянул А.Агафонов, употреблять без перевода, \"Курс ESOL\" или \"экзамен ESOL\"

alex_y_g
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Agafonov
0 min
  -> спасибо!

agree  aida_ist
5 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
esol, eld, el
ESOL / Анлийский для иностранцев ELD - развивающий курс английского языка


Explanation:
Так короче и понятнее:)
(Хотя с оговоркой: австралиец в Штатах тоже иностранец, но это уже "буквализм", думаю)

Новая Зеландия -> Иммиграция в Новую ...
... IELTS или заплатить за обучающую программу ESOL
(английский для иностранцев), по которой ...
www.immigration.lt/new_zealand/immigration_to_nz.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-12-06 14:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

А что касается EL -
я понял из нижеприведенной ссылки, что это курс английского языкознания (или филологии, кому как милее)
EL Course Descriptions -
Course Descriptions. The EL program offers the following courses on
a regular basis. English 506: Introduction to English and General ...
web.ics.purdue.edu/~tardy/eling/courses.htm

Удачи, Илона!:)

Sergey Strakhov
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Agafonov: opyat' zhe, ESOL dazhe ne perevodyat, a ob'yasnyayut
3 mins
  -> Спасибо:)

agree  alex_y_g
17 mins
  -> Спасибо:)

agree  Ol_Besh
45 mins
  -> Спасибо:)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
esol, eld, el
obuchenie angliiskomu kak instrannomu


Explanation:
Obychno eto tak nazyvaetsya, a dalshe uzhe idyot specifika - kak pervyi, kak vtoroi i t.d.. Chasto eti abbreviatury tak i ostavlyayut, esli auditoriya professional'naya. Ved' TOEFL dlya teh kto znaet ne trebuet rasshifrovki i perevoda

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2003-12-06 16:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Что такое EFL
[06.07.2001]

Недавно модераторы каталога Aport назвали мой сайт «Эльфом», что в корне неверно и жутко забавно. Вместо того, чтобы переделывать сайт в место встречи эльфов, гоблинов и прочей толкиеновской нечисти, я решила познакомить вас с аббревиатурами, широко распространенными в литературе для изучающих английский язык. EFL, название этого сайта, - одно из таких сокращений, означающее English as a Foreign Language, или английский как иностранный.

Итак, три аббревиатуры встречаются чаще всего и означают практически одно и то же: это EFL (English as a Foreign Language), ESL (English as a Second Language) и ESOL (English for Speakers of Other Languages). Разница у этих терминов не в значении, а в географии применения: EFL - британское сокращение и им пользуются школы Объединенного Королевства и Западной Европы, ESL - американское и его чаще всего можно услышать в США и странах Латинской Америки, ESOL - изначально британская аббревиатура, но уже несколько устаревшая и громоздкая по сравнению с EFL. ESOL до сих пор широко употребляется в странах Азии, например, Китае.

Если к каждому из трех сокращений приставить литеру T (Teaching), то мы получим TEFL, TESL и TESOL соответственно. Эти термины используются учителями английского как иностранного и означают методику преподавания английского языка неанглоязычным слушателям. География применения терминов совпадает с их T-лишенными коллегами.

Столь популярный у нас экзамен TOEFL (Test Of English as a Foreign Language) - тест на знание американского английского - в своем названии использует EFL, а не ESL, как было бы логично предположить из вышесказанного. Природа этого феномена мне неизвестна. Другой, не менее популярный экзамен IELTS (International English Language Testing System), оценивающий знание британского английского, обязан своим названием объединенным усилиям UCLES (University of Cambridge Local Examinations Syndicate) и IDP Education Australia - британской и австралийской организациям соответственно.

В учебниках, адаптированной литературе и даже названиях издательств, выпускающих литературу для изучающих английский, часто можно встретить аббревиатуру ELT - English Language Teaching. Это сигнал к тому, что книги прошли через руки дюжины учителей английского, матерых редакторов и методистов, а потому отличаются высоким качеством и, увы, столь же высокой ценой.

Я перечислила лишь некоторые сокращения, принятые в методологии изучения английского языка. Смысл? Это только кажется, что эти аббревиатуры сухи, скучны и неприменимы в реальной жизни. В интернете по таким ключевым словам, как EFL, ESL, ELT можно найти массу интересных и полезных ресурсов. Попробуйте набрать в строке запроса англоязычного поисковика, скажем, «games for ESL learners» и напишите мне, сколько ссылок вы насчитали в результате поиска.

[Дополнение от 19.09.2001 - спасибо Анастасии за замечания]

Вот что поведала мне Анастасия:

It is not exactly what you say in your introductory article, i.e. it is not a question of British or American usage. The choice of term depends on the place of study.

A person studies English as a FOREIGN language if he or she resides and studies it in a non-English-speaking country. In other words, a Russian national studying English in Russia studies it as a foreign language.

However, if a person is an immigrant living and studying English in an English-speaking country, he or she studies it as a SECOND language, even though it may actually be his or her third or fourth foreign language. TESL is part of bilingual education of immigrants and their children in English-speaking countries.
Что ж, я согласна, что английский может формально считаться вторым, если его учат «всерьез и надолго» в англоговорящей стране, и иностранным, если его учат не новоиспеченные эмигранты. Однако, мне все же кажется, что термины «второй» и «иностранный» языки все же имеют разные географические области употребления, потому что в Соединенных Штатах более актуально обучение эмигрантов, а в Европе - жителей в меру благополучных стран, для которых английский принципиально останется иностранным.

[Конец дополнения]

В заключение привожу сокращения, упомянутые в этой статье плюс несколько дополнительных аббревиатур с краткими пояснениями:

EFL (English as a Foreign Language)
английский как неродной;
ESL (English as a Second Language)
английский как второй (иностранный) язык;
ESOL (English for Speakers of Other Languages)
английский для тех, кто не говорит на нем с пеленок;
TEFL (Teaching English as a Foreign Language)
преподавание английского как неродного;
TESL (Teaching English as a Second Language)
преподавание английского как второго языка;
TESOL (Teaching English for Speakers of Other Languages)
преподавание английского для тех, кто уже не в пеленках, но английский не знает;
TOEFL (Test Of English as a Foreign Language)
популярный, но малообъективный тест на знание американского английского;
IELTS (International English Language Testing System)
экзамен на знание британского английского;
ELT (English Language Teaching)
преподавание английского языка;
ESP (English for Specific Purposes)
английский для «особых» целей (в противовес английскому в бытовых ситуациях) - имеет множество ликов;
EAP (English for Academic Purposes)
лик первый: английский для учебы;
EOP (English for Occupational Purposes)
лик второй: английский для работы;
EST (English for Science and Technology)
лик третий: английский для науки и техники;
BE (British English)
британский вариант английского языка;
AE (American English)
американский вариант английского языка.


Если переводить всю последовательность, то думаю будет
Английский как иностранный (ESOL),

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2003-12-06 17:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

Другие два сокращения, как я понял, относятся к преподаванию английского как родного, ведь не секрет, что даже если ты говоришь на языке ещё не значит, что ты грамотно им владеешь. EL - это как преподают английский в американских школах - это и язык и литература, всё вместе. Насколько я знаю, на этих уроках могут не только родную лит-ру изучать, но и зарубежную, например, русскую

Anton Agafonov
United States
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 58
Grading comment
Большое спасибо за столь подробнейшую справку.
Спасибо aida_ist за дополнительную информацию. В моем тексте получается, что EL - это неанглоязычный учащийся, который изучает английский язык. ELD - курс английского языка для неанглоязычных учащихся, тех, для кого он не родной. Действительно, различают 4 уровня. Спасибо, еще раз! Я пыталась разобраться. Интересно, что в зависимости от штата ( кажем, Калифорния и Флорида) трактовка каждой из этих аббревиатур дается своя.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alex_y_g
11 mins
  -> спасибо

agree  Alexander Demyanov
3 hrs
  -> спасибо

agree  aida_ist: английский как иностранный
5 hrs

agree  Sergey Strakhov
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ELD - развитие (повышение уровня знания) английского языка


Explanation:
Прочитала на скорую руку и заметила, что ELD не затронут... :)
Может, эти сноски помогут вам разобраться...

...In California we use ELD (English Language Development) due
to the fact that for many of our students English is not a
second language but rather a third or fourth language.
We call our students ELL (English Language Learners) or just
EL (English Learners). Some other states in the U.S. use ESOL (English for Speakers of Other Languages)...

http://teachers.net/mentors/esl_language/topic3455/8.17.03.0...

..ESL, ESOL, ELD are all different acronyms for various ways to teach English, all components of bilingual programs...

http://www.vader.com/future/dcb35eb0.34fdd.htm

Про ELD можно найти массу ссылок, из которых явствует, что речь идет именно об уровнях (начальный, продвинутый и т.д.).



aida_ist
Turkey
Local time: 00:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search