KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

She’s got a Ph.D. in literature.

Russian translation: Кандидат филологических наук

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:She’s got a Ph.D. in literature.
Russian translation:Кандидат филологических наук
Entered by: Anna Tomashevskaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Oct 21, 2004
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: She’s got a Ph.D. in literature.
Слабоват я в этих степенях. Посему два вопроса:
1) Что за степень "по-нашему"?
2) Как перевести "тоньше, мякше", чтоб не выпирало. Это не резюме, а рассказ о конкретном житейском случае. Суть здесь вовсе не в степени.

Rebecca Radmacher Brown was an English professor for years. She’s got a Ph.D. in literature.
It’s been years since she taught freshman-level English comp. She wasn’t thinking about doing that again.
A former colleague called her from Grand Canyon University a few months ago and asked her to come teach freshman English comp.
Yuri Smirnov
Local time: 10:39
Канддатская степень по филологии
Explanation:
Я в свое время поработала на филологическом факультете (преподавала литературу), так вот меня все время упрекали, что я лингвист, а не филолог.

Филологи те, которые занимаются литературой.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-21 09:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, да, Кандидат филологических наук.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-21 09:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, да, Кандидат филологических наук.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-21 09:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

Можено написать, что она получила кандидатсякую степень по филологии или защитила кандидатскую диссертацию по филологии
Selected response from:

Anna Tomashevskaya
Russian Federation
Local time: 10:39
Grading comment
Спасибо! Закрываю вопрос. А то уж больно бурно. Не отстаивается он, а закипает. А я все, что мне нужно, нашел. И самое главное - эту разговорную формулу: "она защитила кандидатскую". И филологию я взял, а не литературу.
Спасибо и остальным. Даже за "научную" степень Ж:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3она защитила диссертацию по литературе
Sergey Strakhov
5 +3Канддатская степень по филологии
Anna Tomashevskaya
5 +1Она кандидат наук по филологии / у нее кандидатская степень по филологии
Mikhail Kropotov
5у нее степень кандидата по литературе (разгов.) или она кандидат филологических наук.
DGK T-I
4Доктор филологически наук
Levan Namoradze
4 -1у неё была научная степень по литературе
Alexander Onishko


Discussion entries: 35





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
she’s got a ph.d. in literature.
она защитила диссертацию по литературе


Explanation:
и все. Подумаешь, бином Ньютона:)

Sergey Strakhov
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  artyan: докторскую (диссертацию) по литературе
4 mins
  -> Спасибо, но "докторскую" - это уж слишком для PhD:)

agree  Taranichev: по литературоведению
29 mins
  -> абсолютно согласен. Спасибо!:)

agree  Victor Sidelnikov: с исходным ответом - без "литературоведения".
42 mins
  -> Спасибо, Виктор!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
she’s got a ph.d. in literature.
Доктор филологически наук


Explanation:
Сгодится?

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-21 09:17:12 GMT)
--------------------------------------------------

\"филологических\" черт меня возми! :-)))

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
she’s got a ph.d. in literature.
Канддатская степень по филологии


Explanation:
Я в свое время поработала на филологическом факультете (преподавала литературу), так вот меня все время упрекали, что я лингвист, а не филолог.

Филологи те, которые занимаются литературой.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-21 09:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, да, Кандидат филологических наук.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-21 09:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, да, Кандидат филологических наук.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-21 09:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

Можено написать, что она получила кандидатсякую степень по филологии или защитила кандидатскую диссертацию по филологии

Anna Tomashevskaya
Russian Federation
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо! Закрываю вопрос. А то уж больно бурно. Не отстаивается он, а закипает. А я все, что мне нужно, нашел. И самое главное - эту разговорную формулу: "она защитила кандидатскую". И филологию я взял, а не литературу.
Спасибо и остальным. Даже за "научную" степень Ж:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: эта ... IMHO "литература" и "филология " - это не совсем одно и то же , нес па ?
3 mins
  -> наете, когда защищают кандидатскую на тему литературы, то присуждают степень кандитата наук по филологии. Все остальные вопросы в ВАКу

agree  Sergey Strakhov
42 mins
  -> Спасибо большое!:-)

agree  Levan Namoradze
55 mins
  -> Спасибо большое, Леван!:-)

neutral  Taranichev: Александр прав. Ученая степень по литературе - это не ученая степень по филологии. Повторюсь, речь не о России идет! Зачем все подгонять под реалии РФ/СССР?
59 mins
  -> Г-н Тараничев, я Вас прошу как лингвист-филолог прочитайте мои комментарии. Извините, если вы не знаете требовния ВАКа, то...

agree  cheeter
3 hrs
  -> Thank you very much!:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
she’s got a ph.d. in literature.
у неё была научная степень по литературе


Explanation:
***

Alexander Onishko
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergey Strakhov: степени бывают "учеными", а не "научными"
6 mins
  -> да что вы говорите ! - http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q="научная степень"&me...

neutral  Anna Tomashevskaya: тем более непонятна какая, их есть две: кандидатская и докторская.
10 mins
  -> Анна ! - прочитайте пожалуйста вопрос - в данном случае аскеру это как раз не важно

neutral  Taranichev: УЧЕНАЯ степень....
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
she’s got a ph.d. in literature.
Она кандидат наук по филологии / у нее кандидатская степень по филологии


Explanation:
Comp = composition, примерно то же, что у нас в школах на уроках литературы.

Раз здесь разговорно, то почему не сказать "филология"? Отношение к обучению языку и литературе имеет прямое, уровень учености по сравнению в первокурсниками высокий, так что все окей.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 10:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze
52 mins
  -> спасибо, Лев!

neutral  Taranichev: Да нет же! Филология и литература - это не одно и то же!
57 mins
  -> Хотя Вы и правы, мне кажется, Вы неправильно понимаете условия вопроса. Другими словами, мой ответ подходит как перевод, даже если филология и Literature не одно и то же.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
she’s got a ph.d. in literature.
у нее степень кандидата по литературе (разгов.) или она кандидат филологических наук.


Explanation:
Я сама кандидат, правда не литературе, но мне эта область хорошо известна.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-10-21 09:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

typo. ...не по литературе,...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 23 mins (2004-10-21 18:35:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. Это ведь плавная американская разговорная речь, а не точное сиви героини. Она ведь не получила степень филолога в России/СССР, а получила степень по литературе в Америке...а разве фраза «степень по литературе» может ввести читателя в заблуждение, разве она не включает в себя элементы и филологии и литературы и языка, и почему бы не сохранить ее и сказать, что они так их называют в Америке.
Кроме того на западе мало ли кто употребляет сегодня слово филология/филолог (может быть оно немного устарело?), во всяком случае в Англии бывшие российские филологи считают и называют себя лингвистами. А при переводе по-моему нужно учесть и стараться передать суть и дух контекста, а не жесткие языковые стандарты, относительно той или иной области, той или иной страны. Если бы я переводила «степень по филологии» с русского на английский, я бы оставила «филологию» опять же по той самой причине.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 3 mins (2004-10-22 11:15:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Levan wrote: «по литературе степенеи по моему не бывает»

По-моему не следует ограничиваться узкими рамками одной или даже нескольких академических систем. Предпочитаю использовать глобальный подход к вопросу.
Если бы я училась в Америке (как наш президент:-) и многие другие люди во всем мире) я могла бы иметь вышеобсуждаемую степень по литературе, и заявлять об этом. Однако в той же Америке или других западных странах никто не мог бы получить степень филологических наук, но дело в том, что наша героиня американка и у нее степень по литературе....и.... предлагаю закончить/отложить обсуждение вопроса до другого удобного случая :-)


DGK T-I
United Kingdom
Local time: 07:39
Specializes in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Levan Namoradze: "не по литературе"!!! Пардон?+ Простите, видать напутал. Остаюсь при своем мнении - по литературе степенеи по моему не бывает.
43 mins
  -> не думаю, что это полезный комментарий к обсуждаемому вопросу.// Мой ответ был: "у нее степень кандидата по литературе (разгов.) или она кандидат филологических наук"......

neutral  Taranichev: Устал писать одно и то же.... Лично я, после аспирантуры, филолог, но никак не литературовед...
50 mins
  -> см. выше PS

agree  Vladimir Lioukaikine: степень американского университета по литературе. Хорошо бы знать, какого именно. Было бы совсем легко - "В свое время она получила степень джоржтаунского университета по литературе" :-)
2 days 5 hrs
  -> Спасибо, Владимир :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search