KudoZ home » English to Russian » Electronics / Elect Eng

Earth strap

Russian translation: Шина заземления

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Earth strap
Russian translation:Шина заземления
Entered by: Bakytbek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:12 Dec 15, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electrical
English term or phrase: Earth strap
заземляющий(-ая) (зажим, скоба, прижим, обжим, прихват, планка, полоска, перемычка,... ? :)))))
Кто знает точно?
Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 20:37
шина заземления
Explanation:
Обычно почему-то про такую шину не пишут "заземляющая", хотя это не было бы ошибкой. Кроме того, в англо-русском словаре по электротехнике и электроэнергетике есть ground(ing) strap - шина заземления.
Selected response from:

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 17:37
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7шина заземления
Grigoriy Smirnov
4шина массыmichnick
4шина массы
4пластина заземления
Oleg Rudavin
4Шина?xxxUmnik


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Шина?


Explanation:
Как-то грустно без контекста...

xxxUmnik
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
шина заземления


Explanation:
Обычно почему-то про такую шину не пишут "заземляющая", хотя это не было бы ошибкой. Кроме того, в англо-русском словаре по электротехнике и электроэнергетике есть ground(ing) strap - шина заземления.

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeri Serikov: полностью согласен - так и есть. Хотя Мультитран предлагает ремень заземления (авт.)
2 hrs

agree  Natalie: Бакытбек, в соответствии с Вашими предыдущими вопросами это как раз то, что нужно.
2 hrs

agree  Igor Vakhrushev: Шина
4 hrs

agree  michnick
6 hrs

agree  Araksia Sarkisian
16 hrs

agree  Vladimir Dubisskiy: она, родимая
1 day 36 mins

agree  Rusinterp
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пластина заземления


Explanation:
Уважаемый Бакытбек,
Предоставляя больше контекста, Вы и свою, и нашу задачу легче сделаете.
А что касается перевода, то технари очень часто просто "заземление" говорят, без уточнения.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 16:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
шина массы


Explanation:
Как вариант: если эти провода (пластины, ...) находятся внутри автомобиля и т.п., то "землю" называют "массой".


Native speaker of:

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
шина массы


Explanation:
Как вариант: если эти провода (пластины, ...) находятся внутри автомобиля и т.п., то "землю" называют "массой".

michnick
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search