10:43 Apr 21, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Enote Local time: 13:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | экранированная жила |
| ||
2 +1 | зажим экрана на резьбе |
| ||
3 | Кабель с соответствующим разъемом для подключения экрана |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
экранированная жила Explanation: screen - экран, thread - жила, что еще нужно для перевода не знаю. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
зажим экрана на резьбе Explanation: M12-plug - хитро загнули то ли пробка М12 с 4 контактами (проходными) то ли 4-контактная вилка с посадочной резьбой М12 (т.е. вставляется вилка, а потом затягивается втулкой М12) нужно Рис. посмотреть что касается сабжа - экран кабеля поджимается резьбой -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2008-04-21 12:31:31 GMT) -------------------------------------------------- теперь увидел Valve terminal - это скорее вилка |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Кабель с соответствующим разъемом для подключения экрана Language variant: Кабель с разъемом для экрана Explanation: 4 pin M12-plug - скорее всего четырех штырьковый разъём питания. Тогда screen support on the thread - не что иное как кабель с разъемом для экрана. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.