https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/electronics-elect-eng/2699875-quick-connectors.html

quick connectors

Russian translation: быстроразъемные соединения

06:34 Jul 9, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: quick connectors
Check safety switch and/or quick connectors where applicable.

Спасибо!
Serge Driamov
Belarus
Local time: 05:08
Russian translation:быстроразъемные соединения
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2008-07-09 06:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Похожий вопрос обсуждался:

English term or phrase: proof quick connectors
Russian translation: герметичные быстроразъемные соединения
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/electronics_ele...

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2008-07-09 06:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ И ОБОРУДОВАНИЕ

Быстроразъемные соединения серии pbt.
PBV быстроразъемные соединения в соответствии с нормой В ISO.
Быстроразъемные соединения серии pdv.
PАV быстроразъемные соединения в соответствии с нормой А ISO.
Быстроразъемные соединения серии pav.
Серия PDV/PDS быстроразъемные соединения клапанно-шарикового типа.

и т.д.
http://www.sts-holding.com/catalogue/hydroparts/brs.htm
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:08
Grading comment
Спасибо, Игорь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7быстроразъемные соединители
Oleg Delendyk
3 +2разъем
Nurzhan KZ
3 -1быстроразъемные соединения
Igor Boyko


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
разъем


Language variant: (быстрый)

Explanation:
просто разъемы

Nurzhan KZ
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Smyslov: "Быстроразъемные" и проч. указывать, только если очень надо по контексту. Достаточно "Разъем".
39 mins

agree  Igor Blinov: скорее всего
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
быстроразъемные соединители


Explanation:
-

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriy Vassilenko
2 mins

neutral  Igor Boyko: Привет, Олег! Вопрос интересный: соединения или соединители. Имхо, все же "соединения". Когда я уезжаю из дому надолго, то проверяю не состояние розеток и вилок, а чтобы между ними не было контакта :)
8 mins
  -> Здравствуйте, Игорь! Соединения -- connections. Кто там откуда уезжает (или делает что-то другое) из контекста не видно.

agree  esperantisto
10 mins

agree  Enote
1 hr

agree  Angelika Kuznetsova
2 hrs

agree  Olegsav
3 hrs

agree  Igor Blinov: только если их там два типа сразу
4 hrs
  -> В Гугле масса ссылок на ГОСТы при поиске "соединители, ГОСТ". "Разъём" -- термин нестандартный. См. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коаксиальные_радиочас�%8

agree  Sergei Tumanov
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
быстроразъемные соединения


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2008-07-09 06:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Похожий вопрос обсуждался:

English term or phrase: proof quick connectors
Russian translation: герметичные быстроразъемные соединения
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/electronics_ele...

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2008-07-09 06:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ И ОБОРУДОВАНИЕ

Быстроразъемные соединения серии pbt.
PBV быстроразъемные соединения в соответствии с нормой В ISO.
Быстроразъемные соединения серии pdv.
PАV быстроразъемные соединения в соответствии с нормой А ISO.
Быстроразъемные соединения серии pav.
Серия PDV/PDS быстроразъемные соединения клапанно-шарикового типа.

и т.д.
http://www.sts-holding.com/catalogue/hydroparts/brs.htm

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 161
Grading comment
Спасибо, Игорь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Enote: соединение = это сочлененный соединитель ВМЕСТЕ с кабелями, проводами, протоколом связи и прочая... + просто отсутствие повреждений/сочленяемость, имхо
1 hr
  -> Спасибо, Enote! Согласен. Так, может, его и надо проверять? Что значит "проверка соединителя"? Что в нем проверять? Горячий или холодный?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: