KudoZ home » English to Russian » Electronics / Elect Eng

In general...........

Russian translation: в принципе

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:08 Nov 19, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / оборудование
English term or phrase: In general...........
In general, the actuator’s response to the input current will either be proportional or integrating.
=============
В основном, реакция активатора (исполнительного механизма)на входной токовый сигнал, является либо пропорциональной, либо интегральной.

Проверьте, правильный ли перевод.
Artem26
Russian Federation
Russian translation:в принципе
Explanation:
т.е. третьего не дано, "в основном" лучше не употреблять
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 14:21
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2в принципе
Edgar Hermann
3обычно
Natalya Sogolovsky


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in general...........
в принципе


Explanation:
т.е. третьего не дано, "в основном" лучше не употреблять

Edgar Hermann
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko: "Вообще говоря", "в общем случае" и т.д. Но не "в основном", согласен с этим
7 mins
  -> Спасибо!

agree  xxxkdl
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in general...........
обычно


Explanation:
Вариант "в принципе", мне кажется, подходит, но я предлагаю дополнительный: обычно, как правило. Мне не очень нравится "токовый сигнал". Может, вот так сказать:
"Обычно реакция активатора на входное значение силы тока выражается пропорциональной или интегральной зависимостью."


Natalya Sogolovsky
Israel
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search