KudoZ home » English to Russian » Electronics / Elect Eng

power failures on primary side

Russian translation: сбои питания на первичной стороне

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Feb 7, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: power failures on primary side
Devices with measuring function for explosion protection in accordance with Directive 94/9/EC, Annex II, 1.5.5 to 1.5.7, must be operated with a power supply which does not transmit power failures on the primary side lasting for less than 10 ms to the secondary side.

Здравствуйте. после "..power supply..." ничего не понятно. Помогите перевести предложение до конца, если можно. Я пишу:

Газоизмерительные устройства с функцией защиты от взрыва согласно Директиве 94/9/EC, приложение II, 1.5.5 - 1.5.7, должны работать от источника питания, который ...???.. which does not transmit power failures on the primary side lasting for less than 10 ms to the secondary side.
Mikola
Russian Federation
Local time: 07:42
Russian translation:сбои питания на первичной стороне
Explanation:
сбои питания на первичной стороне длительностью до 10 мс не должны приводить к сбоям питания на вторичной стороне

или

БП должен (выдерживать) быть нечувствительным к сбоям питания на первичной стороне длительностью до 10 мс
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 07:42
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4сбои питания на первичной стороне
Igor Blinov
5 +1Отказы первичного питания
NickSayko
4 +1нижеVadim Poguliaev
3см. коммент.
Helg


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ниже


Explanation:
не передает информацию об отказах электропитания основного узла, которые продлились менее 10 мс, на вспомогательный/резервный узел

это обычная схема резервирования 1+1
смысл в том, чтобы фейловер не происходил при каждом чихе

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: +1!
2 mins

agree  Elena Kuznetsova
6 mins

disagree  Igor Blinov: Акела промахнулся
8 mins

neutral  Enote: тут речь не о информации и резерва нет
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Отказы первичного питания


Explanation:
Т.е кратковременный сбой первичного питания не должен приводить к сбою вторичного питания, и соответственно, отказу устройства

NickSayko
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 343

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
сбои питания на первичной стороне


Explanation:
сбои питания на первичной стороне длительностью до 10 мс не должны приводить к сбоям питания на вторичной стороне

или

БП должен (выдерживать) быть нечувствительным к сбоям питания на первичной стороне длительностью до 10 мс

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1054
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naill AS: OK, за исключением того, что сбоев питания не бывает - есть пропадания или перерывы в подаче. Предлагаю сбои оставить для программ.:)
44 mins
  -> Спасибо. Перерывом такие короткие моменты назвать трудно, лучше - перебои

agree  George Pavlov
52 mins
  -> Спасибо.

agree  Enote: или падения напряжения
54 mins
  -> Спасибо.

agree  0leg: МЭК 61000-4-11: "динамические изменения напряжения", там же "провалы, прерывания напряжения". Но самое интересное, что в самой Директиве 94/9/EC я ничего такого про электропитание не нашёл...
6 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. коммент.


Explanation:
...должны получать электропитание от источника (или блока питания), который способен обеспечить нормальную работу (или стабильное электропитание) в случае кратковременного (менее 10 мс) пропадания напряжения питающей сети.

т.е. по сути источник бесперебойного питания

ещё в тексте есть primary (сеть) / secondary (на выходе ИП) side - ?


Helg
Russian Federation
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 209
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search