GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:10 Nov 30, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Somin Local time: 20:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | контроллер машинных данных |
| ||
3 | блок управления данными (станка, агрегата...) |
|
machine data controller контроллер машинных данных Explanation: Вместо МАШИННЫХ может быть слово, которое понятно из контекста и зависит от того, что там у Вас за система, о которой Вы переводите, то есть, что это за МАШИНА, указать конкретно. Возможно, подойдет слово СИСТЕМНЫХ и т. п. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
machine data controller блок управления данными (станка, агрегата...) Explanation: блок управления данными (станка, агрегата...) вместо machine нужно поставить то, о чем у вас речь в тексте (станок, технологический агрегат, и т.д.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.