KudoZ home » English to Russian » Engineering: Industrial

substance (in this context)

Russian translation: субстанция, вещество, компонент, примесь

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:substance
Russian translation:субстанция, вещество, компонент, примесь
Entered by: Elena_S15
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Jun 16, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Brewery separator
English term or phrase: substance (in this context)
Уважаемые коллеги, что посоветуете? субстанция? вещество? Воздух - это, вообще, вещество? компонент?

Air (oxygen) is an unwanted substance in clarified beer. The brewery separator B-2005 keeps oxygen out. The Oxy-Stop seal is a hydraulic barrier with deaerated water that ensures minimal oxygen pick-up in the clarified liquid.
Elena_S15
примесь
Explanation:
Кислород воздуха является нежелательной (вредной) примесью в осветленном пиве.
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 22:52
Grading comment
Спасибо большое всем, все варианты - и творческие, и одновременно правильные.

Мама с папой - химики - подтвердили предложение: Кислород воздуха является нежелательной примесью в осветленном пиве" (но не "вредной").

Что касается осветленного пива/отфильтрованного пива, я оставила в переводе "осветленное пиво", т.к. выяснила, что еще и осветленное пиво может фильтроваться:

Однако бывает так, что и хорошо осветленное пиво, поступающее на фильтрацию из одной серии брожения, имеет в начале и в конце одного, как правило, многочасового цикла фильтрования, разную физико-химическую стабильность [2].
http://www.propivo.ru/sens/01/58.html
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2обойдитесь без субстанции
Jarema
5 +1примесь
Ol_Besh
4 +1см ниже.mikhailo
4субстанция
Svetlana Potton


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
обойдитесь без субстанции


Explanation:
обойдитесь без субстанции-
Присутствие (наличие) воздуха (кислорода) в.... нежелательно.

Jarema
Ukraine
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab
48 mins

agree  Mikhail Yanchenko
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
примесь


Explanation:
Кислород воздуха является нежелательной (вредной) примесью в осветленном пиве.

Ol_Besh
Local time: 22:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 267
Grading comment
Спасибо большое всем, все варианты - и творческие, и одновременно правильные.

Мама с папой - химики - подтвердили предложение: Кислород воздуха является нежелательной примесью в осветленном пиве" (но не "вредной").

Что касается осветленного пива/отфильтрованного пива, я оставила в переводе "осветленное пиво", т.к. выяснила, что еще и осветленное пиво может фильтроваться:

Однако бывает так, что и хорошо осветленное пиво, поступающее на фильтрацию из одной серии брожения, имеет в начале и в конце одного, как правило, многочасового цикла фильтрования, разную физико-химическую стабильность [2].
http://www.propivo.ru/sens/01/58.html

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Я - за термин "примесь", только в (от)фильтрованном пиве :)
20 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см ниже.


Explanation:
как вариант перевода целого предложения.
Кислород оказывает негативное воздействие на осветленное пиво.

mikhailo
Local time: 22:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Yanchenko
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
субстанция


Explanation:
я за близость к тексту. :-) Компонент - тоже хорошо.

Svetlana Potton
United States
Local time: 12:52
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search