KudoZ home » English to Russian » Engineering: Industrial

dry-running pumps

Russian translation: ...и исключает возможность сухого хода насосов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:10 Sep 5, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: dry-running pumps
The quality of food and beverage products relies on precise and accurate level measurements that ensure exactitude in process controls, overflow prevention and protection against dry-running pumps.
Yulia Kilm
Russian Federation
Local time: 05:01
Russian translation:...и исключает возможность сухого хода насосов
Explanation:
-
Selected response from:

Sergey Zubtsov
Russian Federation
Local time: 05:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4...и исключает возможность сухого хода насосов
Sergey Zubtsov
3работа помп вхолостую
Igor Boyko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
...и исключает возможность сухого хода насосов


Explanation:
-

Sergey Zubtsov
Russian Federation
Local time: 05:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Pavlov
8 mins
  -> Спасибо.

agree  Leanida
10 mins
  -> Спасибо.

agree  Ravindra Godbole
21 hrs

agree  Igor Blinov: "сухого" - в кавычках
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
работа помп вхолостую


Explanation:
# Помпа погружная предназначена для перекачивания загрязненной воды, в том числе из труднодоступных мест (колодцев, ям, рвов), с примесью твердых веществ до 15%, крупностью до 8 мм;
# Не нагревается и не повреждается ***при работе вхолостую***;

http://www.enerpred.com/asp/productionCard.aspx?noparma=ziwk...

--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2008-09-05 15:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

Помпы погружные шламовые серии ГНП
Высокопроизводительные, высоконапорные помпы, предназначенные для водоотлива, перекачки грязной, горячей воды, пульпы, ила, ГСМ, агрессивных жидкостей.
...
Может использоваться в качестве пожарного насоса для подачи воды из пожарных, природных водоемов, колодцев, цистерн на пожарный ствол, а также при размыве грунтов при проведении подводных работ.
o Не нагревается и не повреждается ***при работе вхолостую***;
o Не требует предварительной заливки.
o В комплект поставки входит отливной рукав длиной 10 м и байонетные соединения.
http://www.mtools.ru/catalog10_4_16.html

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2008-09-05 15:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Или насосов:

Использование насосных головок разных типоразмеров в сдвоенном насосном агрегате дает возможность ступенчато регулировать подачу насоса. Это является полезным в таких системах, где требуется также ***работа насоса вхолостую***.
http://www.techenpribor.ru/index.php?mid=44

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search