KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

witness points

Russian translation: Плановая проверка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:witness points
Russian translation:Плановая проверка
Entered by: Ugene
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Dec 16, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: witness points
4. NOTIFICATION OF HOLD / WITNESS POINTS TO THE PURCHASER
The Vendor shall provide a minimum of Fifteen working days notice of "hold" and "witness" points, including FATs and final release for shipment to the Purchaser or his agent as applicable. Inspection Notification Format shall be as per Annexure – III
-Hold / witness points shall be confirmed by telephone/ fax / email, 48 hours prior to the event.
-The contact point in Petrofac is the Inspection Coordinator.
-Work may not proceed past a hold point, including a FAT or final release without documented Purchaser approval.
Vova
Local time: 20:11
>>
Explanation:
Witness Point = Quality Control shall be notified of Witness point and shall be there at scheduled time, otherwise, work proceeds.
(Плановая проверка - инспекторы должны быть заранее уведомлены о времени проведения проверки и присутствовать в назначенное время, если инспектор не является, работы продолжаются).
Hold Point = Work shall not proceed without approval of Quality Control.
(Приостановка работ - работы могут продолжаться только с разрешения представителя Отдела Качества).
Selected response from:

Ugene
Local time: 20:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5точки освидетельствованияEugene B.
3дата проверки
Nikolai Muraviev
4 -1>>Ugene


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
>>


Explanation:
Witness Point = Quality Control shall be notified of Witness point and shall be there at scheduled time, otherwise, work proceeds.
(Плановая проверка - инспекторы должны быть заранее уведомлены о времени проведения проверки и присутствовать в назначенное время, если инспектор не является, работы продолжаются).
Hold Point = Work shall not proceed without approval of Quality Control.
(Приостановка работ - работы могут продолжаться только с разрешения представителя Отдела Качества).


    Reference: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=3359&sid=0ea...
Ugene
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eugene B.: см. мое пояснение
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дата проверки


Explanation:
дата освидетельствования - вариант


(назначается Vendor'ом - изготовителем? производителем? - за 15 дней)

Nikolai Muraviev
Russian Federation
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
точки освидетельствования


Explanation:
Контроль качества выпускаемой продукции или выполняемых работ производится на основе плана качества - (Quality Plan) по контрольным точкам (check points = CP). Контрольные точки подразделяются на точки освидетельствования (witness points = WP), когда контроль производится без остановки производственного процесса, и точки задержки (hold points = HP), когда без контроля предыдущей операции не может быть выполнена последующая, например - окраска поверхности не может быть выполнена до окончания контроля качества нанесенной грунтовки. Данная терминология - стандартная и широко используется на промышленных предприятиях. При освидетельствовании контрольных точек могут присутствовать представители заказчика, которые могут назначить статус контрольной по плану качества точки для своей проверки. Если заказчик (сторонний контролер) назначает для себя WP, то на заводе работа не останавливается, а заказчик может выполнить контроль выполненной операции в более поздний срок, на основании документов (например, актов испытаний). Если заказчик назначает для себя HP, то до прибытия его представителя последующие операции не выполняются (например, заказчик хочет сам проконтролировать качество подготовки кромок под сварку. Сама сварка не может быть произведена до прибытия представителя заказчика).

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 8 mins (2005-12-17 10:49:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

исправление: ...статус контрольной точки по плану качества...

Eugene B.
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: ,

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search