KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

dry to handle

Russian translation: монтажная прочность (окраски)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry to handle
Russian translation:монтажная прочность (окраски)
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Dec 24, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: dry to handle
"Dry to handle" is the stage of drying when a paint film has hardened enough that the painted surface may be used without becoming marred.

"Dry-to-handle" is the interval between application (of paint) and ability to be picked up without damage to the finish.

Нужен русский эквивалент; не смог его найти ни в мультитране, ни в лингво, ни в полиглоссуме.

Спасибо.
Andrei_D
Russian Federation
Local time: 21:05
монтажная прочность (окраски)
Explanation:
Профессиональная окраска
Через некоторое время (tack-free) к
поверхности можно осторожно прикасаться, но монтажная прочность (dry to handle) достигается только после того, как в
результате полимеризации лак "набирает" приблизительно 30% своей твердости. Полное высыхание - процесс очень длительный.
http://www.abs.msk.ru/abs/doc/11_00_okras.shtml
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 19:05
Grading comment
Спасибо всем и с Новым годом!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2монтажная сушка
Julia Nikitenok
5 +2сушка до готовности (к дальнейшим операциям)
ttagir
5 +2монтажная прочность (окраски)
Natalie
5 +1Готовность покраски к окончательной обработкеBakytbek
5 +1Готовый к использованию или готовность окраски (расходомера) к использованиюBakytbek
5 +1Сухой для манипулированияAYP
4 +1сушка до достижения устойчивости к повреждениямxxxH.A.
5монтажная сушка
5(поверхность) готова к обработке
Vladimir Dubisskiy
4сушка перед дальнейшей обработкой
Igor Vakhrushev
3"готово к транспортировке"Steffen Pollex


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"готово к транспортировке"


Explanation:
Просто гадаю, честно, гл может, это оно?

Steffen Pollex
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
монтажная прочность (окраски)


Explanation:
Профессиональная окраска
Через некоторое время (tack-free) к
поверхности можно осторожно прикасаться, но монтажная прочность (dry to handle) достигается только после того, как в
результате полимеризации лак "набирает" приблизительно 30% своей твердости. Полное высыхание - процесс очень длительный.
http://www.abs.msk.ru/abs/doc/11_00_okras.shtml


Natalie
Poland
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 266
Grading comment
Спасибо всем и с Новым годом!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
8 hrs

neutral  Igor Vakhrushev: да, но лишь в том случае, если данный элемент будет где-либо устанавливаться, например применительно к лаковому покрытию плат...
14 hrs

agree  Vanda: если речь о защитном полимерном покрытии
15 hrs

neutral  Vladimir Dubisskiy: а причём же тут "монтажная"?
17 hrs
  -> А при том, что деталь, высохшую до данной стадии, можно монтировать куда-лиьа.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
сушка до готовности (к дальнейшим операциям)


Explanation:
Кто его знает, про что это - про окраску автомашин, полировку пианин, раскаску пасхальных яиц?...
Но
"Сушка до готовности (к дальнейшим операциям)" представляет собой стадию просушки (изделий или чего там), за время которой (поверхностная) пленка краски становится достаточно твердой для того, чтобы окрашенной поверхностью можно было манипулировать без ущерба для нее (или же без нанесения ей повреждений
---- глагол "mar" означает (см. ту же Лингву) 2. гл. 1) ударить, повреждать, причинять боль, ранить Syn: injure, harm 2) искажать, портить, ухудшать ­ mar up Syn: disfigure •• to make or mar — либо пан, либо пропал).

Под "временем сушки до готовности к дальнейшей работе" понимают интервал времени между нанесением (краски) и возможности снять (подхватить, взяться за) изделие без повреждения его декоративному покрытию.

Коммент: Процесс высыхания краски таков, что сначала сохнет самый верхний слой (поверхностная пленка), а уж через него продолжается высыхание всей массы краски с одновременным укреплением ее межмолекулярных связей с грунтовкой и/или окрашиваемой поверхностью. Так, например, нанесение лака на паркет (учили спецы из Мозамбика) состоит из таких стадий:
1) циклюем в смысле проходим шкуровочной машиной
2) пылесосом очищаем поверхность пола (из красного дерева или "шифуте")
3) наносим слой лака (тампоном из овечьей шерсти!); ждем сутки (хотя время на баночке указано 4 часа!)
4) опять шкурим, ибо лак поднимает маленькие щепочки
5) опять пылесосим
6) кроем новым слоем; ждем 2 дня
7) кроем еще слоем; ждем 3 дня
8) кроем последним тонким слоем и ждем 4 дня.
Все! Паркету ничего не будет даже от женских кованных каблуков-"гвоздиков" лет 10!

В данном случае, время на банке (4 часа) это время высызания до готовности, т.е. так покрашенное изделие можно носить с места на место, но ОКОНЧАТЕЛЬНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ им еще рано.
Кстати, на одном Шевроле 1948 года выпуска и блестевшем как новый рояль (а окраска была родная, заводская) мы с одним коллегой-механиком (теоретическим) увидели небольшую вмятинку на заднем крыле, а в ней виднелся скол слоя окраски. Мы насчитали 3-4 слоя ГРУНТОВКИ (!!!) и затем 9-10 слоев краски (все более и более тонких). Такая поверхность будет блестеть века, потому, что, если люди УМЕЮТ ДЕЛАТЬ ВЕЩИ, то и получаются вещи с самой большой буквы.

Yours,
Tagir.


    Reference: http://www.lingvo.ru
ttagir
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
7 hrs

agree  Krem Brule
12 hrs

neutral  Igor Vakhrushev: "до готовности" - мне кажется это все-таки больше из области кулинарии....
13 hrs

neutral  Vladimir Dubisskiy: ну да, "варить до готовности" :-))
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
сушка до достижения устойчивости к повреждениям


Explanation:
сама придумала :-)

xxxH.A.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp: could be, too
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Сухой для манипулирования


Explanation:
"сухой для манипулирования" представляет собой стадию/этап сушки, при которой слой краски становится достаточно твердым для того, чтобы можно было без нанесения повреждений оперировать с окрашенной поверхностью.
"сухой для манипулирования" - интервал времени между нанесением (краски) и возможностью снять (поднять) изделие без повреждения поверхности.

Или еще вариант:

Сухой на ощупь

"сухой на ощупь" представляет собой стадию сушки, при которой слой краски становится достаточно твердым для того, чтобы можно было без нанесения повреждений оперировать с окрашенной поверхностью.
"сухой на ощупь" - интервал времени между нанесением (краски) и возможностью снять (поднять) изделие без повреждения поверхности.
Sin.: “dry to the touch”.


AYP
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
2 days 19 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Готовый к использованию или готовность окраски (расходомера) к использованию


Explanation:
может так.

Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 00:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Готовность покраски к окончательной обработке


Explanation:
Прошу прощения, невнимательно прочитал объяснения. Если я правильно понял, покраска высыхает до степени, достаточной для окончательной обработки его поверхности без риска повреждения этой самой покраски.

Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 00:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(поверхность) готова к обработке


Explanation:
"готова к употреблению" - смысл этот
и, по-моему, мудрить тут не стоит.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сушка перед дальнейшей обработкой


Explanation:
Это промежуточная операция

Igor Vakhrushev
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
монтажная сушка


Explanation:
"Монтажная сушка" относится к степения высыхания красок, см. примеры употребления:
1) Этот 2К акриловый наполнитель обеспечивает высокое качество кузовных работ и предназначен для нанесения способом при +20 С "От пыли" -45 мин., монтажная сушка 75-80 мин.

2)Алкидная аэрозольная автоэмаль "LADA" разработана на основе каталогов автомобильных заводов ГАЗ. ВАЗ и А/О "Москвич". Завод выпускает более 150 цветовых оттенков, включая
Температура окраски +20 С. Частичное высыхание (монтажная сушка) 0.5 - 3 часа.

Возможно, "dry to pack" можно перевести как "полное высыхание" или "полная полимеризация"

Надеюсь, что это поможет.




    Reference: http://www.carsystem.ru/Products/bernardo/besacar_tech.htm
    Reference: http://www.mirkaspb.ru/maston.htm

Native speaker of:

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
монтажная сушка


Explanation:
"Монтажная сушка" относится к степения высыхания красок, см. примеры употребления:
1) Этот 2К акриловый наполнитель обеспечивает высокое качество кузовных работ и предназначен для нанесения способом при +20 С "От пыли" -45 мин., монтажная сушка 75-80 мин.

2)Алкидная аэрозольная автоэмаль "LADA" разработана на основе каталогов автомобильных заводов ГАЗ. ВАЗ и А/О "Москвич". Завод выпускает более 150 цветовых оттенков, включая
Температура окраски +20 С. Частичное высыхание (монтажная сушка) 0.5 - 3 часа.

Возможно, "dry to pack" можно перевести как "полное высыхание" или "полная полимеризация"

Надеюсь, что это поможет.




    Reference: http://www.carsystem.ru/Products/bernardo/besacar_tech.htm
    Reference: http://www.mirkaspb.ru/maston.htm
Julia Nikitenok
Russian Federation
Local time: 01:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Vakhrushev: думаю, что это вариант....пока лучший
1 day 8 hrs
  -> Thanks for support!

agree  Rusinterp
1 day 14 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 5, 2005 - Changes made by Natalie:
Field (specific)(none) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search