KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

This dampens the signal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:03 Sep 18, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ультразвуковой дефектоскоп
English term or phrase: This dampens the signal
Глава про Calibration with a Delay-Line Transducer

With a zero offset of 0.000 µs, the main bang (or excitation pulse) should appear on the left side of the screen.
Increase the zero offset until the main bang moves off the left side of the screen and the ///interface echo from the end of the delay-line tip/// appears on the screen.
Verify that the echo represents the end of the delay by tapping your finger on the end of the couplant-coated delay line.
///This dampens the signal and the echo should jump up and down on the screen.
Use the zero offset to move this echo to the left side of the screen so that it is barely visible.////
...


Фраза "This dampens the signal " чисто номинальна, и её перевод не требуется. На самом деле нужно понять смысл пары выделенных предложений. Вроде все слова знаю, а перевод не складывается.

Проверьте и исправьте, пожалуйста:

Это ослабит сигнал, и эхо-сигнал должен будет подпрыгнуть на экране. Используйте функцию смещение нуля для того, чтобы передвинуть этот эхо-сигнал с левой части экрана таким образом, чтобы он был едва различимым.

Спасибо
yanadeni
Canada
Local time: 06:08
Advertisement


Summary of answers provided
4Затухание сигнала
Sergey Kaydalov
4У Вас нормальный вариант. Я бы сделал чисто вкусовую правку:
Ol_Besh


Discussion entries: 5





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this dampens the signal
У Вас нормальный вариант. Я бы сделал чисто вкусовую правку:


Explanation:
Это ослабит сигнал, и эхо-сигнал должен будет подпрыгнуть на экране [вверх-вниз]. Используйте функцию смещени[я] нуля [для перемещения[ это[го] эхо-сигнал[а] [в] левой части экрана таким образом, чтобы он был едва различимым.

???

Ol_Besh
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 598
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this dampens the signal
Затухание сигнала


Explanation:
При смещении нуля равном 0,000 мкс главный сигнал (импульс возбуждения) должен появляться в левой части экрана. Увеличивайте смещение нуля до тех пор, пока главный сигнал не уйдет влево с экрана, а появится эхо-сигнал от конца линии задержки, находящейся на линии раздела сред. Убедитесь, что эхо-сигнал приходит именно от конца линии задержки, постучав пальцем по концу линии задержки, покрытому веществом, обеспечивающим аккустический контакт. Это должно приводить к изменению амплитуды эхо-сигнала на экране, вызванное его затуханием. Изменяя смещение нуля, передвиньте изображение эхо-сигнала к левому краю экрана так, чтобы его еще можно было видеть.

Example sentence(s):
  • При смещении нуля равном 0,000 мкс главный сигнал (импульс возбуждения) должен появляться в левой части экрана. Увеличивайте смещение нуля до
Sergey Kaydalov
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search