KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

fitting

Russian translation: фитинг

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:49 Nov 5, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / опрессовочный станок O+P Tubomatic H46
English term or phrase: fitting
When inserting the hose for fitting, always make sure that the distance between your hand
and the crimping area is at least 120 mm.
tar
Local time: 02:04
Russian translation:фитинг
Explanation:
hose fitting шланговый фитинг

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-05 20:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1204516

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-06 06:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

Фитинг - это и матриальный объект, т.е. подходит для вашего случая. В зависимости от картинки там может быть и штуцер, и патрубок, и еще какой-нибудь соединительный элемент.

Материал для опрессовки скорее неправильно, т.к. все равно что-то (какой-то соединительный элемент) на тот шланг фиксируют.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-06 06:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

И концевая арматура там тоже может быть.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-06 10:00:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Всегда пожалуйста :-)
Selected response from:

Marina Mrouga
Local time: 02:04
Grading comment
спасибо большое
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2подгонка, опрессовка
Ol_Besh
3 +1фитинг
Marina Mrouga


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
подгонка, опрессовка


Explanation:
Вставляя шланг для опрессовки, позаботьтесь о том, чтобы ...

Ol_Besh
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dano7o3
9 mins
  -> Спасибо!

agree  Vitaliy Shkonda: ИМХО, fitting в данном случае скорее процесс, а не деталь. Это видно из предостережения держать руку на расст 120 мм от зоны обжима.
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
фитинг


Explanation:
hose fitting шланговый фитинг

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-05 20:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1204516

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-06 06:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

Фитинг - это и матриальный объект, т.е. подходит для вашего случая. В зависимости от картинки там может быть и штуцер, и патрубок, и еще какой-нибудь соединительный элемент.

Материал для опрессовки скорее неправильно, т.к. все равно что-то (какой-то соединительный элемент) на тот шланг фиксируют.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-06 06:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

И концевая арматура там тоже может быть.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-06 10:00:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Всегда пожалуйста :-)

Marina Mrouga
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
спасибо большое

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: или концевая арматура
9 hrs
  -> Спасибо, Enote!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search