KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

manual declutchable sandwich override quarter-turn gearboxes

Russian translation: четвертьоборотные редукторы с отсоединяемым ручным дублером

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Oct 9, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ТПА
English term or phrase: manual declutchable sandwich override quarter-turn gearboxes
Рекламная брошюра по редукторам к приводам ТПА. Идет описание очередной позиции.

Complete range of manual declutchable sandwich override
quarter-turn gearboxes for double-acting pneumatic actuators.

Спасибо!
alex_locust13
Russian Federation
Local time: 04:33
Russian translation:четвертьоборотные редукторы с отсоединяемым ручным дублером
Explanation:
в каком смысле тут sandwich я плохо понимаю
зачем он с отсоединяемым/отключаемым - тоже мало понятно, ручной дублер manual override вроде всегда отсоединяемый от основного привода. Хотя в принципе могут просто штурвал наглухо присобачить
Selected response from:

Enote
Local time: 03:33
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3четвертьоборотные редукторы с отсоединяемым ручным дублером
Enote
3см.
Kirill Mogilny


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
quarter-turn gearbox - четвертьоборотный редуктор
http://www.master-prom.ru/catalog/privod/reductor/index.php?...
http://www.psk-izh.ru/katalog/category_63.html
manual declutchable sandwich override - как вариант: ручное переключение с использованием разъединяемой червячной передачи.
http://www.diamond-gear.com/declutchable-gears/overview/
http://www.bitorq.com/gears_declutch.html
Под sandwich, похоже, имеется в виду объединение шестерен в "стопку". Думаю, это можно опустить, т.к. перевод и так получится громоздким.

Example sentence(s):
  • The "DG" series gear is a "sandwich" style declutchable worm gear
Kirill Mogilny
Ukraine
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
четвертьоборотные редукторы с отсоединяемым ручным дублером


Explanation:
в каком смысле тут sandwich я плохо понимаю
зачем он с отсоединяемым/отключаемым - тоже мало понятно, ручной дублер manual override вроде всегда отсоединяемый от основного привода. Хотя в принципе могут просто штурвал наглухо присобачить

Enote
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4030
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search