KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

IN-V (VALVE)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:44 Nov 24, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: IN-V (VALVE)
Здравствуйте, в чертеже в самом названии встречается клапан IN-V, подскажите, пожалуйста, как расшифровывается?
Чертеж прилагаю. Тема котел-утилизатор

http://i023.radikal.ru/1311/0a/23da53c4202b.jpg


Спасибо!
urusal
Russian Federation
Local time: 12:57
Advertisement


Summary of answers provided
3не переводитеEnote
3шаровой клан (шаровая задвижка)
Aleksey Smirnov


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in-v (valve)
шаровой клан (шаровая задвижка)


Explanation:
На чертеже изображены шаровой клапан, а также соленоид, который управляет клапаном. В рамке чертежа есть словосочетание valve actuator, что говорит о том, что речь в целом идет о каком-либо приводе...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-11-24 12:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения за опечатку, в ответе должно быть шаровой клапан (шаровая задвижка)

Aleksey Smirnov
Russian Federation
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 101
Notes to answerer
Asker: спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in-v (valve)
не переводите


Explanation:
поскольку расшифровка не понятна. Возможно, это просто обозначение. А может input vapor.
На чертеже такого я не обнаружил - там есть привод (actuator)
Valve - это совсем не обязательно клапан, это может быть и кран, задвижка или затвор. Так что перевод "клапан" не совсем правильный, лучше переводить (трубопроводная) арматура

Enote
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3890
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search