KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

stampling

Russian translation: маркировка (в движении)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stampling
Russian translation:маркировка (в движении)
Entered by: Oleg Shirokov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Feb 8, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: stampling
Перевожу руководство по сортировщику яиц Ovograder голландской компании Vencomatic.

Сортировщик яиц использует роликовый и чашечный транспортеры.

Контекст: (Это аварийные сообщения на экране сортировщика)

Error Roll/Cup: Movement stampling takes too long, check proximity switch.
Stacking anti-bounce timer.

Пожалуйста, помогите перевести “Movement stampling”

Возможно, это опечатка и они имели в виду “Movement stamping”

В ТМ заказчика “stamp” - маркирующая головка, которая используется для нанесения маркировки на яйца.

Может быть, можно перевести “Movement stampling” так – «движение маркирующей головки”?

Вот мой вариант перевода 1-го предложения:

Ошибка роликового и чашечного транспортера: движение маркирующей головки слишком долгое, проверьте бесконтактный переключатель.

Пожалуйста, предложите свой вариант перевода “Movement stampling”. Спасибо за ранее!
Oleg Shirokov
Local time: 20:57
маркировка (в движении)
Explanation:
Наверное будет выглядеть так:
"маркировка в движении слишком замедленная, проверьте дистанционный датчик"

Если было бы "stampling movement takes too long", то было бы "замедленое маркирующее движение"
Но в источнике именно речь о замедленной "маркировке в движении" - "movement stampling", здесь "movement" выступает в роли прилагательного.
Selected response from:

Araks
Armenia
Local time: 21:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3маркировка (в движении)
Araks


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
маркировка (в движении)


Explanation:
Наверное будет выглядеть так:
"маркировка в движении слишком замедленная, проверьте дистанционный датчик"

Если было бы "stampling movement takes too long", то было бы "замедленое маркирующее движение"
Но в источнике именно речь о замедленной "маркировке в движении" - "movement stampling", здесь "movement" выступает в роли прилагательного.


Araks
Armenia
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search