KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

blower, backpack blower

Russian translation: воздуходувка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Nov 29, 2004
English to Russian translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: blower, backpack blower
Имеются ввиду воздуходувки, наверняка известные всем проживающим в Штатах, которыми тут народ на листья и прочий мусор дует. Дали ли им уже какое-нибудь русское название? Можно ли их воздуходувками обзывать.
Yulia Shevchenko (Coe)
United States
Local time: 21:18
Russian translation:воздуходувка
Explanation:
Воздуходувки для листьев сельскохозяйственные.
www.biinf.com/view.php?id=4598&view=prod

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-29 15:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Уборка листьев с помощью воздуходувки требует значительно меньше времени и труда, чем с использованием различного рода граблей.
www.1914.ru/category44.html
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 03:18
Grading comment
Спасибо Владимиру и Александру за ранцевую воздуходувку!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5воздуходувка
Vladimir Pochinov


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
воздуходувка


Explanation:
Воздуходувки для листьев сельскохозяйственные.
www.biinf.com/view.php?id=4598&view=prod

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-29 15:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Уборка листьев с помощью воздуходувки требует значительно меньше времени и труда, чем с использованием различного рода граблей.
www.1914.ru/category44.html

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Спасибо Владимиру и Александру за ранцевую воздуходувку!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandr Okunev
18 mins

agree  Alexander Demyanov: The second one - воздуходувка ранцевая: http://www.pirit.info/vsluh/wares/print/012164.htm
21 mins

agree  Vladimir Dubisskiy
23 mins

agree  Ol_Besh
45 mins

agree  Rusinterp
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search