KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

Dry type sprinklers

Russian translation: разбрызгиватель сухого типа

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:17 Nov 30, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Dry type sprinklers
1. Dry type sprinklers

They use water. There are two general types of sprinkler systems, "wet pipe systems" and "dry pipe systems". In wet systems the piping is permanently pressurised with water. When a sprinkler operates, in reaction to the heat of a fire, water discharges through the sprinkler. In dry systems, used where there is a risk of freezing, the piping is pressurised with air. When a sprinkler operates, the air is discharged through the sprinkler, which creates a pressure drop at the system control valves. These then open automatically to allow water to flow to the open sprinkler (or sprinklers). Sometimes we have a wet system where just a small section is subject to freezing. This is where "dry sprinklers" are used. The length of pipe feeding the sprinkler is not filled with water, so there is no risk of freezing, but it allows water to pass when the sprinkler operates, i.e. when the bulb bursts in response to the heat of the fire.
Evgeny Filimonov
Local time: 18:30
Russian translation:разбрызгиватель сухого типа
дык буквально вроде нормально, даже что-то смутно помнится... :)
Selected response from:

Aleksandr Okunev
Local time: 13:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
1 +7разбрызгиватель сухого типа
Aleksandr Okunev



11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +7
dry type sprinklers
разбрызгиватель сухого типа

дык буквально вроде нормально, даже что-то смутно помнится... :)

Aleksandr Okunev
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mikhailo: лучше спринклер - все таки речь о сухотрубной СПРИНКЛЕРНОЙ системе пожаротушения
58 mins

59 mins

agree  Levan Namoradze: With mikhailo.
3 hrs

agree  Sergei Tumanov
4 hrs

agree  Dmitri Ischenko
4 hrs

agree  Dmitry Kozlov: w/ mikhailo: Есть такое словечко "сухотруб". И такое словечко "спринклер". К сожалению, таков жаргон :))
5 hrs

agree  Oleg Sollogub: With mikhailo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search