Bus Interlocking scheme

Russian translation: Схема обратной блокировки/ЛЗШ

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:28 Dec 5, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Электросети
English term or phrase: Bus Interlocking scheme
FEEDER PROTECTION SYSTEM

...APPLICATIONS
-Primary protection and control for distribution feeders on solidly grounded, high impedance grounded or resonant (Peterson Coil) grounded systems
- Bus blocking/Interlocking schemes
- High-speed fault detection for arc flash mitigation ...

Не могу найти русского термина, который показывал бы разницу между Bus blocking/Interlocking schemes.
Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 06:17
Russian translation:Схема обратной блокировки/ЛЗШ
Explanation:
Bus blocking - простое отключение сначала раздающих участков шины, а затем основного источника при превышении тока. Дешёвый способ, но время реакции не оптимальное.

Bus interlocking - защита шины с обратной блокировкой, когда выключатель основного источника управляется сигналами с отключателей раздающих участков. Если они сработали, то основноной выключатель не выключается, или выключается по второму порогу срабатывания. Если не сработали, то выключается быстро (по первому порогу).
Называется reverse interlocking, переводится как обратная блокировка. Ещё есть термин Логическая защита шины ЛЗШ.
Посмотрите ссылки, если интересно, там хорошо всё видно.

http://sm-industry.ru/titan_img/ecatalog/Appl_26_Busbar_Prot...

http://www.automation-berlin.com/downloads/siemens/energy_pt...

http://pro-rza.ru/relejnaya-zashhita/logicheskaya-zashhita-s...

http://www.gegridsolutions.com/multilin/resource/Bus/UniFlip...

В общем, разница терминов - простая (дифференциальная) блокировка и обратная блокировка (ЛЗШ)
Selected response from:

VASKON
Russian Federation
Local time: 03:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Схема обратной блокировки/ЛЗШ
VASKON
3схема взаимной блокировки шин
Artem Vakhitov


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bus interlocking scheme
схема взаимной блокировки шин


Explanation:
Насколько я понимаю, interlock всегда относится к нескольким объектам и приводит их во взаимозависимое состояние.

Artem Vakhitov
Estonia
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bus interlocking scheme
Схема обратной блокировки/ЛЗШ


Explanation:
Bus blocking - простое отключение сначала раздающих участков шины, а затем основного источника при превышении тока. Дешёвый способ, но время реакции не оптимальное.

Bus interlocking - защита шины с обратной блокировкой, когда выключатель основного источника управляется сигналами с отключателей раздающих участков. Если они сработали, то основноной выключатель не выключается, или выключается по второму порогу срабатывания. Если не сработали, то выключается быстро (по первому порогу).
Называется reverse interlocking, переводится как обратная блокировка. Ещё есть термин Логическая защита шины ЛЗШ.
Посмотрите ссылки, если интересно, там хорошо всё видно.

http://sm-industry.ru/titan_img/ecatalog/Appl_26_Busbar_Prot...

http://www.automation-berlin.com/downloads/siemens/energy_pt...

http://pro-rza.ru/relejnaya-zashhita/logicheskaya-zashhita-s...

http://www.gegridsolutions.com/multilin/resource/Bus/UniFlip...

В общем, разница терминов - простая (дифференциальная) блокировка и обратная блокировка (ЛЗШ)

VASKON
Russian Federation
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Валерий, спасибо, ну, почему, с интерлоками я знакома, правда, механическими. Но тут, похоже, принцип действия такой же: пока там-то и там-то не сработает, тут не заблокируется, или с различными условиями. У меня проблема в том, что я не всегда знаю, как назвать это грамотно на техническом языке, чтобы можно было в документе написать.

Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valeriu bosneaga: простая для того, кто хотя бы в общих чертах знаком с принципами релейной защиты шин, а для лингвиста совсем не простая...
8 hrs
  -> спасибо, Валерий!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search