reframing workshop

Russian translation: Семинар по нестандартным решениям

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reframing workshop
Russian translation:Семинар по нестандартным решениям
Entered by: Natalia Elo

13:13 Mar 14, 2007
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
English term or phrase: reframing workshop
The reframing workshop allows participants to change their problem perception. Using a different analytical framework for structuring the problem may change the way participants perceive the problem. The goal of the reframing workshop is to explore and create solutions that would otherwise not be considered.


Это один из методов работы с группой лиц, представляющих заинтересованные стороны проекта. Workshop я в этом всем тексте перевожу как собрание/совещание рабочей группы, а вот с reframing запнулась. Получается что-то многословное типа совещание рабочей группы с целью переоценки текущего состояни проекта. А должно быть кратко, два-три слова, потому что это дело ставится на такую карточку в картотеку методов.

Заранее благодарна за все ответы, также за помощь, полученную до сих пор.
Natalia Elo
Germany
Local time: 06:45
Семинар по нестандартным решениям
Explanation:
Workshop by definition is an educational event so I think seminar is a better translation than sobraniye or soveshaniye here. As to the nestandartnye resheniya, it's just one of the ways to put it, I hope someone comes up with a better one.
Selected response from:

The Misha
Local time: 00:45
Grading comment
Огромное спасибо всем еще раз за вашу помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Семинар по нестандартным решениям
The Misha
4собрание (семинар) "разрушение шаблонов" (по нешаблонному подходу)
Vitaly Ashkinazi
3 +1переоценочный семинар
Olga Dyakova
3собрание по поиску свежих решений
Valery Kaminski
2семинар по коррекции подходов
cherepanov


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Семинар по нестандартным решениям


Explanation:
Workshop by definition is an educational event so I think seminar is a better translation than sobraniye or soveshaniye here. As to the nestandartnye resheniya, it's just one of the ways to put it, I hope someone comes up with a better one.

The Misha
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Огромное спасибо всем еще раз за вашу помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaly Ashkinazi
2 mins

agree  Olga Dyakova
20 mins

agree  Mikhail Yanchenko
22 mins

agree  Oleg Shirokov
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
собрание (семинар) "разрушение шаблонов" (по нешаблонному подходу)


Explanation:
рефрейминг, если кратко :)

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
семинар по коррекции подходов


Explanation:
или семинар по стратегии работы

Страница 2-Семинар "Торговые стратегии" КНТ (клуб начинающих трейдеров) ... Не можем пока выработать стратегию работы двумя разными системами. ...
forum.alpari-idc.ru/thread21830-2.html

Семинары, Семинар Центра дополнительного образования, Подразделения ... и ограничений репродукционного процесса и основные подходы к их коррекции; ...
www.mgup.ru/dep/cdo/seminars/sem2007/illustr_print.php

cherepanov
Ukraine
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
переоценочный семинар


Explanation:
как вариант. Да Вы и сами это почти сформулировали :) Возможность переоценить сложившуюся систему взглядов путем, вероятно, взгляда со стороны или другого метода.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-03-14 13:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

семинар по переоценке проблемы

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
8 mins
  -> thank you, Erika! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
собрание по поиску свежих решений


Explanation:
Вообще рефрейминг уже вошел в лексикон. Любят его тренеры и коучи.
Т.е. если вы не борец за кристальную чистоту языка от иностранщины, то рабочее совещание - рефрейминг, а то и просто "рефрейминг"

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search