KudoZ home » English to Russian » Environment & Ecology

Food Co-Op

Russian translation: продовольственный кооператив

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Feb 27, 2012
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Environment & Ecology
English term or phrase: Food Co-Op
A food co-op is a collectively owned grocery store. Most frequently, a food co-op focuses on making natural foods more affordable for co-op members, although other products may be carried as well. There are a number of different styles of food co-op, but all of them share common values of group management and decision making, social responsibility, and equality. Towns of all sizes have food co-ops ranging from very small to quite large, and it is usually easy to find a food co-op near you.

Здесь подробнее:
http://www.wisegeek.com/what-is-a-food-co-op.htm

Спасибо!
Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 10:36
Russian translation:продовольственный кооператив
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 09:36
Grading comment
Спасибо! В текст ушел "продовольственный кооперативный магазин". Хорошо, что это коротенькое английское словосочетание всего пару раз в тексте упоминалось - уж слишком длинным получился перевод :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5продовольственный кооператив
erika rubinstein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
food co-op
продовольственный кооператив


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Grading comment
Спасибо! В текст ушел "продовольственный кооперативный магазин". Хорошо, что это коротенькое английское словосочетание всего пару раз в тексте упоминалось - уж слишком длинным получился перевод :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alena Hrybouskaya
1 min

agree  Oleg Delendyk
33 mins

agree  Yelena Pestereva
1 hr

agree  Alla_K
19 hrs

agree  AStcheg: КООП - до сих пор по деревням висят вывески
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search