Russian translation: предъявление купонов и иных свидетельств права на получение процентов
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
presentation of coupons and other interest items
предъявление купонов и иных свидетельств права на получение процентов
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Custody Agreement
English term or phrase:presentation of coupons and other interest items
In the absence of contrary Instructions, the Bank is authorised but not required by the Client to carry out the following actions relating to the Securities without reference to the Client:
(b) To collect and receive, for the account of the Client, all payments (whether income or capital) and distributions in respect of the Securities, and to take any action necessary and proper in connection with the same including (without limitation) the presentation of coupons and other interest items and the endorsement for collection of cheques, drafts and other negotiable instruments and the deduction or withholding of any sum on account of any tax (i) required or which in its view is required to be so deducted or withheld or (ii) for which it is or is in its view liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction;