Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general) / Basel
|English term or phrase: a year's worth of data|
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:
For either approach, Basel 2 requires the specification of a data window, that is, how far back the historical distribution will go, and there must be at least a year's worth of data.
Особенно интересует year's worth of data - это значения за год или что?
Это следующее предложение для контекста:
Generally, the longer the data run the better, but often the data do not exist except for a few countries, and it is more likely that the distribution will change over the sample period.
|данные (по крайней мере) за год|
Worth combines with time expressions, so you can use worth when you are saying how long an amount of something will last. For example, a week’s worth of food is the amount of food that will last you for a week. You’ve got three years’ worth of research money to do what you want with...
Словарь Collins Cobuild
Selected response from:
Local time: 20:55
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: 5 mins confidence: peer agreement (net): +3