GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:35 Jan 8, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iren Dragan Ukraine Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 15 | |
---|---|
права в соответствии с гарантией Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
проценты по банковской гарантии Explanation: Не уверена, но может быть, это проценты, которые начисляются на сумму гарантии, пока она находится в банке |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
получатель гарантийной выплаты Explanation: Я писала ответ автору вопроса и случайно спрятала свой вариант. Прошу прощение за повтор. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
залоговая сумма гарантийного удержания Explanation: от названия гарантии - то, что удерживается банком до взаимного удовлетворения сторон -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-01-08 18:00:27 GMT) -------------------------------------------------- вот я дурень! это же действительно накапавшие проценты! накопленные проценты на сумму гарантийного удержания - ими то и вправе подрядчик распорядиться!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Бенефициар Explanation: Объяснение здесь: http://www.buhgalteria.ru/page/3042 Reference: http://www.buhgalteria.ru/page/3042 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.