KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

‘bling indexes’

Russian translation: биржевые индексы рынка предметов роскоши и услуг категории люкс

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:‘bling indexes’
Russian translation:биржевые индексы рынка предметов роскоши и услуг категории люкс
Entered by: Evgueni Terekhin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Jan 17, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: ‘bling indexes’
To serve the funds sniffing out luxury investments there’s a new set of indicators, the so-called ‘bling indexes’, that track stocks.

биржевые индексы рынка предметов роскоши
Evgueni Terekhin
United States
Local time: 01:43
биржевые индексы рынка предметов роскоши и услуг категории люкс
Explanation:
Если кальковать, то можна перевести "блик-индексы". Слово блинг обозначает сияние диамантов и прочих драгоценностей. Соответсвенно трудно передать сам процесс дословно :) Это название появилось из-за того, что крмпании, которые производят товары и услуги класа люкс часто имеют цену ну очччеееень далекую от себестоимости товара и в большинстве свою замешаную на goodwill'е или бренде и поэтому не могут котироватся с адекватно оцененными компаниями. Вот тогда и придумали этот такой вот "сияющий" индекс

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-01-17 09:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

следует читать "от себестоимости компании" а не товара :)
Selected response from:

Eugene Shakula
Ukraine
Local time: 09:43
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2биржевые индексы рынка предметов роскоши и услуг категории люксEugene Shakula
2индекс цен на "цацки"
Zamira*****


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
индекс цен на "цацки"


Explanation:
это если переводить, а если нет - то вот вариант.

"Bling-bling" (usually shortened to simply "bling") is a hip hop slang term which refers to expensive jewelry and other accoutrements, and also to ...
en.wikipedia.org/wiki/Bling

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 429
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
биржевые индексы рынка предметов роскоши и услуг категории люкс


Explanation:
Если кальковать, то можна перевести "блик-индексы". Слово блинг обозначает сияние диамантов и прочих драгоценностей. Соответсвенно трудно передать сам процесс дословно :) Это название появилось из-за того, что крмпании, которые производят товары и услуги класа люкс часто имеют цену ну очччеееень далекую от себестоимости товара и в большинстве свою замешаную на goodwill'е или бренде и поэтому не могут котироватся с адекватно оцененными компаниями. Вот тогда и придумали этот такой вот "сияющий" индекс

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-01-17 09:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

следует читать "от себестоимости компании" а не товара :)

Eugene Shakula
Ukraine
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira*****: только не "блик", а "блинг", предположу, что это звукоподражание "позвенькиванию" цацек :)
16 mins
  -> В той же ссылке, что вы дали написано что блинг - это подражание сиянию тех самых цацек. Поэтому если уже переводить то блик. Слова блинг в русском-то нет :) Спасибо за agree :)

agree  Katia Gygax: "Индекс цен на предметы роскоши" достаточно.
2 hrs
  -> Спасибо. Я старался дать наиболее точную характеристику данного индекса
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search