KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

contracts representing money or other property representing interest in money

Russian translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Nov 9, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: contracts representing money or other property representing interest in money
Так в оригинале, хотя, по-моему, здесь пропущена запятая. Помогите! Пыталась перевести дословно - получается кошмар.
TIA
Grunia
Ukraine
Local time: 16:45
Russian translation:см.
Explanation:
контракты, представляющие финансовые ценности или другая собственность, представляющая денежный интерес

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-09 15:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

без контекста тяжеловато, но может Вам подойдет

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-11-10 09:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Да, запятая по-видимому пропущена.
Selected response from:

Marina Dolinsky
Local time: 16:45
Grading comment
Спасибо, miridoli!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1см.Marina Dolinsky


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
контракты, представляющие финансовые ценности или другая собственность, представляющая денежный интерес

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-09 15:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

без контекста тяжеловато, но может Вам подойдет

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-11-10 09:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Да, запятая по-видимому пропущена.

Marina Dolinsky
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Спасибо, miridoli!
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое, miridoli, но я же почему писала о пропущенной запятой (возможно) - потому что там явно идет перечисление: ...representing money or other property (real or personal) representing interest in money or other property (real or personal) and... и так далее до бесконечности.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Geister: похоже на правильный вариант.
5 hrs
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search