Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: Other|
|English to Russian translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general)
|English term or phrase: debentures/debenture stock |
|Пожалуйста, помогите перевести и объясните разницу между debentures и debenture stock |
"To borrow, raise money or secure obligations (whether of the Company or any other person) in such manner or such terms as may seem expedient, including the issue of debentures, debenture stock (perpetual or terminable), bonds, mortgages or any other securities, founded or based upon all or any of the property and rights of the Company, including its uncalled capitai, or without any such security, and upon such terms as to priority or otherwise, as may be thought fit"
11 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations