KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

company ultimately controlled by ...

Russian translation: полностью контролируемая

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:04 Feb 20, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: company ultimately controlled by ...
The UK-Soviet BIT arbitration was brought by _____, a U.K. company ultimately controlled by ________, a U.S.-based “vulture fund”
responder
Russian Federation
Local time: 03:01
Russian translation:полностью контролируемая
Explanation:
интуитивно мне кажется здесь подходит больше
Selected response from:

Dmytro Voskolovych
Local time: 03:01
Grading comment
Thank you, Dmytro!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3конечным владельцем которой является
Zamira*****
4 +1компания, нити управления которой тянутся...
Eric Candle
5 -1компания в единоличном владении....
Ilja Friedmann
3полностью контролируемая
Dmytro Voskolovych


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
конечным владельцем которой является


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-20 17:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

Теперь группа контролируется холдинговой компанией «КИТ Финанс Холдинговая компания» (ООО), *конечными владельцами которой являются* структуры «РЖД» и АК ...
www.novoteka.ru/event/12528359 - 38k -

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 429
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Akulov
2 mins
  -> спасибо

agree  DT SM
6 mins
  -> спасибо

agree  Angela Greenfield: я думаю, что даже имеется в виду тот факт, что компания "полностью контролируется" американской компанией, или, иными словами, "находящаяся полностью под контролем", т.к., по-моему, коннотация очень негативная.
14 mins
  -> спасибо, Анжела. Не возьмусь утверждать это, я ничего негативного не почувствовала.

disagree  Ilja Friedmann: Извините за настойчивость, но в Вашем же примере *конечными владельцами которой являются* структуры «РЖД» и АК ..., а в запрашиваемой фразе делается упор на исключительность...ultimately controlled by ххх, a U.S.-based “vulture fund”
26 mins
  -> Я не увидела ни исключительности, ни единоличности (кот., на мой взгляд, была бы передана через 'solely').

agree  Anna Rubtsova
1 hr
  -> спасибо

neutral  Katia Gygax: А я не вижу ничего про владение. Согласна с комментарием Анжелы.
13 hrs
  -> Спасибо, Катя. В деловом мире можно что-то контролировать, если этим владеешь. Не думаю, что в тексте об арбитражном разбирательстве будут говорить "нити управления которой тянутся".

neutral  Eric Candle: Zamira, (1) За Вами может быть 45% акций (собственности/владения) корпорации, но это не обеспечивает Вам контроля её деятельности, (2) компания контролируется "фондом-хищником", - к сожалению, в последнее время подобная ссылка редко бывает позитивной
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
компания в единоличном владении....


Explanation:
HOUSTON - Rudy Giuliani’s law firm has received $100,000 to $200,000 since 2005 to lobby Texas legislators on behalf of Citgo Petroleum Corp., a Houston-based oil company ultimately controlled by Venezuelan President Hugo Chavez.

Ilja Friedmann
Estonia
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anna Rubtsova: Что обясняет Ваше пояснение?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
компания, нити управления которой тянутся...


Explanation:
...нити управления которой тянутся в "фонд-хищник" в США

Eric Candle
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: По-моему, только так, и по смыслу, и стилистически.
10 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
полностью контролируемая


Explanation:
интуитивно мне кажется здесь подходит больше

Dmytro Voskolovych
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, Dmytro!
Notes to answerer
Asker: Мне юристы объяснили так: есть некая цепочка, в которой конечной контролирующей компанией является ___ (конечный владелец/собственник). Дело не в полноте контроля. Я тоже интуитивно чувствую, что контроль и владение - это несколько разные вещи, хотя юристы их здесь приравняли.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search