KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

to pay the sum against issue of share capital

Russian translation: выплатить указанную сумму после выпуска (эмиссии) акций компании

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to pay the sum against issue of share capital
Russian translation:выплатить указанную сумму после выпуска (эмиссии) акций компании
Entered by: sokolniki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:43 Dec 27, 2010
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Ценные бумаги
English term or phrase: to pay the sum against issue of share capital
Контекст такой (взято из векселя): XXX promise to pay the sum against issue of share capital following two years from the date of issue of the shares.
По смыслу эта фраза на мой взгляд означает "оплатить указанную сумму за выпуск акций", но я не уверен. Может здесь скрыт другой смысл?
Андрей Агарков
Ukraine
Local time: 02:36
выплатить указанную сумму после выпуска (эмиссии) акций компании
Explanation:
*
Selected response from:

sokolniki
United States
Local time: 18:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2выплатить указанную сумму после выпуска (эмиссии) акций компании
sokolniki
3 +1см.
Dmitri Lyutenko


Discussion entries: 9





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
выплатить указанную сумму после выпуска (эмиссии) акций компании


Explanation:
*

sokolniki
United States
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
9 mins
  -> Спасибо, Игорь

agree  erika rubinstein
22 mins
  -> Спасибо, Эрика
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Ответ предположительный, т.к. у меня отсутствует информация, в какой части векселя находится данное предложение. И я не вижу весь документ.

Я бы разбил предложение на два.

1. Данный вексель выписан в счёт уплаты за акции ZZZ.
2. XXX обязуется УПЛАТИТЬ по настоящему векселю указанную сумму, но не ранее даты по истечении 2 (двух) лет с даты выпуска акций.

Оговорка в данной фразе векселя о том, что данный вексель выпускается в счёт оплаты акций (against issue of share capital), если это в тексте самого векселя, по сути, недействительна, так как вексель сам по себе - безусловное, т.е. ничем не обусловленное обязательство уплатить (кроме даты и места). Но раз написали, надо переводить ))))

Вообще, многое зависит от того, где, что и как написано в САМОМ векселе. Вексель - строгая форма.

Имхо,

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1424

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Ivashko
1 hr
  -> Спасибо, Валерия!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 10, 2011 - Changes made by sokolniki:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search