KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

reflect a purchase money security interest

Russian translation: отразить залоговое право на оборудование, действующее до выплаты покупной суммы (цены)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:44 Feb 1, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
English term or phrase: reflect a purchase money security interest
No loss, injury or damage to the Machines during delivery from the F.O.B. point to Buyer's facility shall release Buyer from the obligation to pay for the Machines. In the event of loss or damage in transit, XXX will use its best efforts to assist Buyer in asserting Buyer's claim against the carrier or insurer. Title and ownership of the Machines shall remain with XXX after receipt by Buyer until payment has been made in full. XXX reserves the right to file a UCC-1 Financing Statement to reflect a purchase money security interest in the Machines.

Помогите грамотно сформулировать - please!
Речь идет о поставке оборудования компанией-производителем..
Andrew Vdovin
Local time: 23:34
Russian translation:отразить залоговое право на оборудование, действующее до выплаты покупной суммы (цены)
Explanation:
Оборудование остается в собственности продавца, пока покупатель не выплатит всю покупную сумму.
Selected response from:

Svetlana Babrauskiene
Russian Federation
Local time: 18:34
Grading comment
Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1отразить залоговое право на оборудование, действующее до выплаты покупной суммы (цены)
Svetlana Babrauskiene


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
отразить залоговое право на оборудование, действующее до выплаты покупной суммы (цены)


Explanation:
Оборудование остается в собственности продавца, пока покупатель не выплатит всю покупную сумму.

Svetlana Babrauskiene
Russian Federation
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translator174
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search