GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:21 Nov 26, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 14:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | объединение позднейшего по времени залогового права с первым |
| ||
3 | удержание имущества (должника) |
| ||
3 | см. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tacking объединение позднейшего по времени залогового права с первым Explanation: http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1033&text=tacking |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tacking удержание имущества (должника) Explanation: Термин tacking в зарубежном праве действительно предполагает объединение более раннего и позднейшего по сроку права залога. Но для названия пункта договора очень громоздко, поэтому я бы перевела как удержание или право удержания. Нашла ссылку на глоссарий по теме, с определением термина, может вам пригодится: http://www.ekon.oglib.ru/bgl/6269/730.html tacking («соединение»): Процесс добавления претензии, удовлетворяемой во вторую очередь, к претензии, удовлетворяемой в первую очередь, с целью получения некоего дохода. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tacking см. Explanation: Права и обязанности покупателя недвижимости переводятся на лицо, имеющее преимущественное право покупки. То есть, пункт можно назвать так: Реализация преимущественного права (покупки доли в недвижимом имуществе). Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Tacking_(law) Reference: http://www.irn.ru/articles/36245.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.