make the provision

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

17:34 Jun 15, 2018
English to Russian translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: make the provision
Total Volume of Fraudulent Remote Spend identified as Friendly Fraud - where an authorized party made the provision (i.e. cardholder or cardholder’s family)
esperansa2016
Ukraine


Summary of answers provided
4 +1предусматривать [обеспечивать]
Vladyslav Golovaty
3при условии, что владелец взял на себя оплату, договорился об оплате
curiousworld
3см. ниже
Vladimir Alekseev


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
предусматривать [обеспечивать]


Explanation:
make provision предусматривать, обеспечивать
уполномоченная сторона предусмотрела положение
или обеспечила...

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 22:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Abramkin
1 hr

neutral  Vladimir Alekseev: что именно предусмотрела?? положение о чем??
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
Это история про friendly fraud, где покупки делаются владельцем карты (а не укравшим ее мошенником), а потом владелец заявляет, что он не получил товар, или ему продали кота в мешке, обманули, и т.п.
Если очень грубо, в итоге у него оказывается и товар, и возврат денег от банка. При желании погуглите, что такое Friendly Fraud и чем он отличается от chargeback fraud.
https://www.chargify.com/blog/friendly-fraud-vs-chargeback-f...

у вас это предложение очевидно представляет собой определение Friendly Fraud, т.е. общий объем списаний, где списание /расходование средств осуществлялось уполномоченным лицом (владелец карты или члены его семьи).
Исходя из логики терминов, ничего, кроме объема списаний или расходов под "make the provision" не укладывается.
Однако у Вас весь текст, Вам виднее, почему используется термин provision, и можно ли его более точно передать.

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
при условии, что владелец взял на себя оплату, договорился об оплате


Explanation:


curiousworld
Kyrgyzstan
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search