KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

instructions and transfers

Russian translation: предписания и переводы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Jun 28, 2004
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: instructions and transfers
Clarity of ***instructions and transfers***

The content of ***instructions and transfers*** has to be recognisable beyond doubt. Instructions and transfers that are not clearly formulated may result in queries entailing delays. Above all, with instructions on credit entry to an account (for instance when paying in debit entries and cheques) and transfers the Customer is required to make sure that the name of the payee, the account number indicated, the bank sort code indicated and the currency indicated are correct and complete. Amendments to, confirmations or repetitions of instructions and transfers have to be designated as such.

Спасибо!
Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 06:44
Russian translation:предписания и переводы
Explanation:
предписания (поручения) и переводы (перечисления)
Selected response from:

Galina Blankenship
United States
Local time: 20:44
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3предписания и переводы
Galina Blankenship


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
предписания и переводы


Explanation:
предписания (поручения) и переводы (перечисления)

Galina Blankenship
United States
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov
3 hrs
  -> thanks!

agree  Andrew Vdovin
7 hrs
  -> thanks!

agree  Alexander Shchekotin: лучше поручения
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search