KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

drive-through

Russian translation: автотранзитный банковский пункт

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drive-through
Russian translation:автотранзитный банковский пункт
Entered by: Margarita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Oct 3, 2004
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking
English term or phrase: drive-through
"For Banking Center, Drive-Thru and A-T-M location and hours…"

Это какие-то подразделения банка и предлагается узнать их расположение и расписание работы. АТМ это “Automatic Teller Machine”, но меня интересует именно drive-through в этом контексте. Речь идет об американском банке.
Olga Korobenko
Spain
Local time: 06:42
см.
Explanation:
Это банк, в котором обслуживают не выходящих из машины клиентов. Т.е. подъезжаешь на машине к окошку и, открыв окно в машине, общаешься с клерком в окошке банка.
Drive-thru также бывают аптеки (отдать рецепт, заплатить и забрать лекарство тоже не выходя из авто), fast-food рестораны и т.п.

Не знаю, как это принято называть по-русски. Если пока никак, то можно что-нибудь вроде "банковские услуги проездом/не выходя из авто".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-03 08:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

В Мультитране есть
drive-through kiosk киоск сквозного проезда

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-03 08:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Они оборудованы держалками для напитков, а кафе, почта, банки строят drive through - проезжалки, где, не выходя из машины, ты можешь купить гамбургер, ...
www.russianwomenmagazine.com/russian/life/cars.htm

Даже в drive-through банках, где деньги берёт водитель,
www.e-notes.ru/forum/viewtopic.php?p=12375&sid=b5b78ee6d3f9...

Все строилось и устраивалось с учетом автомобилей: кинотеатры drive-in, банки и рестораны drive- through..
www.voanews.com/Russian/article.cfm?objectID=1A11826A-9278-...

Selected response from:

Margarita
United States
Local time: 00:42
Grading comment
Большое спасибо за пояснения. У нас в Испании такого еще нет :). Мне нужно было очень короткое определение для автоответчика банка, поэтому пришлось выдумать неологизм: "автотранзитный банковский пункт". Не знаю, насколько он удачный, но перевод уже сдала. Еще раз большое спасибо за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5см.
Margarita
5а это заведения (магазины и кафе) сквозного проезда, по типу "drive in"
Sergey Strakhov
4киоски сквозного проезда с банкоматами в них
Mikhail Kropotov


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
а это заведения (магазины и кафе) сквозного проезда, по типу "drive in"


Explanation:
быть обслуженным, не покидая машины. Уже обсуждалось здесь однажды, помню

Sergey Strakhov
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
см.


Explanation:
Это банк, в котором обслуживают не выходящих из машины клиентов. Т.е. подъезжаешь на машине к окошку и, открыв окно в машине, общаешься с клерком в окошке банка.
Drive-thru также бывают аптеки (отдать рецепт, заплатить и забрать лекарство тоже не выходя из авто), fast-food рестораны и т.п.

Не знаю, как это принято называть по-русски. Если пока никак, то можно что-нибудь вроде "банковские услуги проездом/не выходя из авто".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-03 08:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

В Мультитране есть
drive-through kiosk киоск сквозного проезда

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-03 08:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Они оборудованы держалками для напитков, а кафе, почта, банки строят drive through - проезжалки, где, не выходя из машины, ты можешь купить гамбургер, ...
www.russianwomenmagazine.com/russian/life/cars.htm

Даже в drive-through банках, где деньги берёт водитель,
www.e-notes.ru/forum/viewtopic.php?p=12375&sid=b5b78ee6d3f9...

Все строилось и устраивалось с учетом автомобилей: кинотеатры drive-in, банки и рестораны drive- through..
www.voanews.com/Russian/article.cfm?objectID=1A11826A-9278-...



Margarita
United States
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо за пояснения. У нас в Испании такого еще нет :). Мне нужно было очень короткое определение для автоответчика банка, поэтому пришлось выдумать неологизм: "автотранзитный банковский пункт". Не знаю, насколько он удачный, но перевод уже сдала. Еще раз большое спасибо за помощь.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantin Kisin
1 hr
  -> спасибо, Константин :)

agree  manana: absolutely
6 hrs
  -> спасибо

agree  Ludwig Chekhovtsov: Это даже может быть и не специально такой банк, а отделение банка или банк, в котором предоставляется такая услуга (возможность)
8 hrs
  -> конечно, отделение какого-то банка. спасибо!

agree  Vladimir Dubisskiy: не банк, а отделение. Но первый раз слышу про такое.. хотя тут тоже "с учетом автомобилей" (Зап. Канада)
11 hrs
  -> отделение, конечно. Я не пояснила в ответе. Спасибо!

agree  Blithe: точно. Сама пользуюсь, очень удобно :)
12 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
киоски сквозного проезда с банкоматами в них


Explanation:
Нужно немножко подработать формулировку, но это точно они.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-10-03 08:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

Также это называется \"drive-up\" (которые могут быть и не рядом со зданием банка) или \"drive-in\".

...предназначаться для установки в помещениях или на улице (в том числе банкоматы drive-up для выполнения операций, не выходя из автомобиля)...
http://www.bizcom.ru/equipment/2001-06/01.html

drive-in bank service - обслуживание клиентов банка непосредственно в автомобиле

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-03 08:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

drive-in
Макаров. банк для автомобилистов (клиентов обслуживают прямо в автомобилях);
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=drive...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-10-03 08:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

Встречается транслитерация \"драйв-ин\", также можно было бы сказать \"драйв-ап\". Конечно, со словом \"through\" похуже...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-10-03 08:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

Lingvo 9.0
drive-in bank
банк, где обслуживают клиентов прямо в автомобилях

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-10-03 08:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Кое-что из этой области обсуждалось ранее, как сказал Сергей.

http://www.proz.com/kudoz/619076?keyword=drive-up
http://www.proz.com/kudoz/591962?keyword=drive-thru

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Margarita: не только банкомат, может быть и клерк в окошке, т.е. полноценные банковские услуги, не выходя из авто. Я лишь комментирую то, что Вы, Михаил, написали, а не объём Ваших знаний. :-)
3 mins
  -> вы так говорите, как будто я не знаю :) вопрос не в этом, а втом, как перевести drive-through
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search