GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Feb 16, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: 2rush Kazakhstan | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | сеанс (работы) кассира |
|
cashier session сеанс (работы) кассира Explanation: "Cashier Session - Any activity that updates an account, such as adding a charge, payment, or comment." https://uliaison.ui-integrate.uillinois.edu/ docs/glossary_finance_workshops.doc "Cashier Session - The period of time during which a cashier makes entries into CX for a particular station and journal, using the Cashier program." homepages.findlay.edu/carsdocs/Documents/59sygloss.pdf -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2005-02-21 08:39:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you Reference: http://pisoft.ru/news1.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.